J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
感谢他们对此要事所表示的兴趣。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
感谢他们对此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下
于要处理紧急国家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要事为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要事与活动,以确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政策对话机制的秘书处;
分区域环境政策对话使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合国对新闻要事的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要事都共同决定,当然,这也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地方的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要事上和丈共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大事、要事,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和线性法来预防和管理。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们此要
所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急国家要,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要动,以确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政
机制的秘书处;
分区域环境政
使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要
。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合国
新闻要
的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要都由夫妻共同决定,当然,这也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地方的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大、要
,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们对此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急
家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要事为开端:清晨6点骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要事与活动,以确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政策对话机制的秘书处;
分区域环境政策对话使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合
对新闻要事的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
农村,男女都工作,大多数家庭要事都由夫妻共同决定,当然,这也要看是
哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个家许多地方的妇女
继承权上受到优待,她们往往是一家之主,
家庭要事上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各关注的大事、要事,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们对此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处国家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要事为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管人员将努力适当披露所有重大要事与活动,以确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政策对话机制的秘书处;
分区域环境政策对话使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正
声明、采访和背景情况介绍
,传达联合国对新闻要事的正
立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要事都由夫妻共同决定,当然,这也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要事上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和情况是全球和各国关注的大事、要事,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们此要
所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急国家要,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要动,以确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政
机制的秘书处;
分区域环境政
使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要
。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合国
新闻要
的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要都由夫妻共同决定,当然,这也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地方的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大、要
,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急国家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要事为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要事与活动,以确保财务报表的可靠性性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政策
制的秘书处;
分区域环境政策
使这些分区域
构的5位主席
代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访
背景情况介绍等方式,传达联合国
新闻要事的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要事都由夫妻共同决定,当然,这也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地方的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要事上丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危、灾害
紧急情况是全球
各国关注的大事、要事,具有多层面以及突发
混乱的特点,需要用线性法
非线性法来预防
管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们对此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急国家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它每年8月15日的一项要事为开端:清晨6
士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要事与活动,确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政策对话机制的秘书处;
分区域环境政策对话使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士
会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合国对新闻要事的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
不丹农村,男女都工作,大多数家庭要事都由夫妻共同决定,当然,这也要看是
哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地方的妇女继承权上受到优待,她们往往是一家之主,
家庭要事上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大事、要事,具有多层面及突发和混乱的特
,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们对此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急国家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它每年8月15日的一项要事为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适当披露所有重大要事与,
确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环署还担任了
分区域的环
对话机制的秘书处;
分区域环
对话使这些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得
聚会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合国对新闻要事的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要事都由夫妻共同决定,当然,这也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
这个国家许多地方的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要事上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大事、要事,具有多层面及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécie sincèrement l'intérêt qu'ils portent à cette question importante.
我非常感谢他们对此要事所表示的兴趣。
Mon Président, S. E. M. Ernest Bai Koroma, aurait été présent à cette occasion s'il n'avait pas eu des problèmes nationaux urgents à régler.
我国总统欧内斯特·巴伊·科罗马阁下由于要处理紧急国家要事,无法出席此次会议。
Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年8月15日的一项要事为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
L'administration de l'UNOPS s'efforcera de publier selon des modalités appropriées des informations sur tout événement et toute activité importants afin d'assurer la fiabilité et l'intégrité des états financiers.
项目厅管理人员将努力适披露所有重大要事与活动,以确保财务报表的可靠性和完整性。
Le PNUE assure également le secrétariat du Dialogue des politiques environnementales sous-régionales qui réunit les cinq présidents de ces organismes sous-régionaux et cinq personnalités éminentes représentant la société civile.
环境署还担任了分区域的环境政策对话机制的秘书处;
分区域环境政策对话使
些分区域机构的5位主席和代表民间社会的5位著名人士得以聚会一堂,共商要事。
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information.
办公室通过简报、正式声明、采访和背景情况介绍等方式,传达联合国对新闻要事的正式立场。
Dans les régions rurales du Bhoutan, où l'homme et la femme travaillent tous deux, la plupart des décisions familiales sont prises d'un commun accord; encore une fois, la situation est différente dans certaines communautés ethniques.
在不丹农村,男女都工作,大多数家庭要事都由夫妻共同决定,,
也要看是在哪种社区。
Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.
个国家许多地方的妇女在继承权上受到优待,她们往往是一家之主,在家庭要事上和丈夫共同拿主意,并分担生产劳务。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大事、要事,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。