法语助手
  • 关闭

裂变源

添加到生词本

source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器裂变材料问题承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料核查将基于最严格核查测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息方式计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存核查措,以及应用于一个或多个将把已查明由国防方案而来武器裂变材料提交核查美国核查措

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使用或生产所计或准备备或材料供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力承诺为必要先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查范围和目;可提交原子机构核查武器裂变材料地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使用或生产所计或准备备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到第一项倡议是《辐射安全和安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助加强对裂变材料护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议是履行克林顿总统和叶利钦总统关原子机构核查武器裂变材料问题承诺,以补充其关裁减核军备透明度和不可逆转性承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料核查将基最严格核查测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时俄罗斯Mayak裂变材料储存设施核查措施,以及一个或多个将把已查明由国防方案而来武器裂变材料提交核查美国设施核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使或生产所设计或准备设备或材料安排,规定以接受原子机构全部障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力承诺为必要先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查范围和目;可提交原子机构核查武器裂变材料地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供和平目裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使或生产所设计或准备设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减军备透明度和不可的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料的基于最严格的测量办法,但有关测量系统以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的措施,以及应用于一个或多个把已明的由国防方案而来的武器裂变材料提交的美国设施的措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得武器或其他爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构的范围和目的;可提交原子机构的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于核查裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而裂变材料的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的核查措施,以及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案而来的裂变材料提交核查的美国设施的核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规以接受全部保障监督和就不获得核器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确核查的范围和目的;可提交核查的裂变材料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们而商定,原子机构对武器裂变材料的将基于最严格的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的施,以及应用于一个或多个将把已明的由国防方案而来的武器裂变材料提交的美国设施的施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得武器或其他爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构的范围和目的;可提交原子机构的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,为它有助于加强对材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武材料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

商定,原子机构对武材料的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak材料储存设施的核查措施,以及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案来的武材料提交核查的美国设施的核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武国家提供材料或特殊材料,或者专为特殊材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武材料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武国家提供用于和平目的的材料或特殊材料,或者专为特殊材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非材料或特殊材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因有助于加强对裂变材料保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器裂变材料问题承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料核查将基于最严格核查测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息方式计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存核查措,以及应用于一个或多个将把已查明由国防方案而来武器裂变材料提交核查美国核查措

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专特殊裂变材料加工、使用或生产所计或准备备或材料供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力承诺必要先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查范围和目;可提交原子机构核查武器裂变材料地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息技术;原子机构核查筹资和提供法律框架各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目裂变材料或特殊裂变材料,或者专特殊裂变材料加工、使用或生产所计或准备备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们而商定,原子机构对武器裂变材料的将基于最严格的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的施,以及应用于一个或多个将把已明的由国防方案而来的武器裂变材料提交的美国设施的施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得武器或其他爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构的范围和目的;可提交原子机构的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设的核查措,以及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案而来的武器裂变材料提交核查的美国设的核查措

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国(此后称维也纳)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,