Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人授予“各民族中正直的人”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人第一位
授予该奖项的工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于授予合同的公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女授予“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府的少数民族委员会已授予补充的职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务人员授予特别警衔,根据警衔的
同,警务人员可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力授予各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并授予“恺撒朋友”的称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人授予专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语授予官方语言的地位,而英语则
联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进程的个人奉献,他授予诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合授予为预防冲突争取支持这一普遍任务的
际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚授予荣耀的诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经授予作为全球环境基金的执行机构的地位,这大大增加了本组织的机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语认为系指将邀请可能的特许公司提出要约,以便为授予合同展开各特许公司要约条件的竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克籍的外
人的子女也可以
授予公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
际法院
授予在
际一级维护法治的任务的主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭授予的权力相同的权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行授予的职责时应拥有完全的和无拘无束的进入权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
被授予“各民族中正直
”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫是第一位被授予该奖项
工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过似乎倾向于被授予合同
公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府少数民族委员会已被授予补充
职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务员被授予特别警衔,根据警衔
同,警务
员可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法权力被授予各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选
被授予专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语被授予官方语言地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进奉献,他被授予诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是被授予为预防冲突争取支持一普遍任务
国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚被授予荣耀诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经被授予作为全球环境基金执行机构
地位,
大大增加了本组织
机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语被认为系指将邀请可能特许公司提出要约,以便为授予合同展开各特许公司要约条件
竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍外国
子女也可以被授予公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是被授予在国际一级维护法治任务
主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁拥有与民事法院第一审判庭被授予
权力相同
权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行被授予职责时应拥有完全
和无拘无束
进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴,窗户的天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人“各民族中正直的人”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人是第一位该奖项的工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于合同的公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女“
克斯坦英雄”的称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府的少数民族委员会已补充的职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务人员特
警衔,根据警衔的
同,警务人员可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并“恺撒朋友”的称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语官方语言的地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进程的个人奉献,他诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是为预防冲突争取支持这一普遍任务的国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚荣耀的诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经作为全球环境基金的执行机构的地位,这大大增加了本组织的机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语认为系指将邀请可能的特许公司提出要约,以便为
合同展开各特许公司要约条件的竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍的外国人的子女也可以公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是在国际一级维护法治的任务的主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭的权力相同的权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行的职责时应拥有完全的和无拘无束的进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被授予“各民族中正直人”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人是第一位被授予奖项
工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府少数民族委员会已被授予补充
。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
务人员被授予特别
衔,根据
衔
同,
务人员可分为两类-士官和
官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
法
权力被授予各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选人被授予专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语被授予官方语言地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进程个人奉献,他被授予诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是被授予为预防冲突争取支持这一普遍任务国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚被授予荣耀诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经被授予作为全球环境基金执行机构
地位,这大大增加了本组织
机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
词语被认为系指将邀请可
特许公司提出要约,以便为授予合同展开各特许公司要约条件
竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍外国人
子女也可以被授予公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是被授予在国际一级维护法治任务
主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭被授予权力相同
权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行被授予责时应拥有完全
和无拘无束
进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被授予“各民族正直的人”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人是第一位被授予该奖项的工。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府的少数民族委已被授予补充的职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务人被授予特别警衔,根据警衔的
同,警务人
可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被授予各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
,
语被授予官方语言的
位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进程的个人奉献,他被授予诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是被授予为预防冲突争取支持这一普遍任务的国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚被授予荣耀的诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经被授予作为全球环境基金的执行机构的位,这大大增加了本组织的机
。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语被认为系指将邀请可能的特许公司提出要约,以便为授予合同展开各特许公司要约条件的竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍的外国人的子女也可以被授予公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是被授予在国际一级维护法治的任务的主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭被授予的权力相同的权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查在履行被授予的职责时应拥有完全的和无拘无束的进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被,
户的天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被“各民族中正直的人”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人是第一位被该奖项的工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被合同的公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府的少数民族委员会已被补充的职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务人员被特别警衔,根据警衔的
同,警务人员可分为两类-士官
警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被“恺撒朋友”的称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语被官方语言的地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对进程的个人奉献,他被
诺贝
奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是被为预防冲突争取支持这一普遍任务的国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚被荣耀的诺贝
奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经被作为全球环境基金的执行机构的地位,这大大增加了本组织的机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语被认为系指将邀请可能的特许公司提出要约,以便为合同展开各特许公司要约条件的竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍的外国人的子女也可以被公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是被在国际一级维护法治的任务的主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭被的权力相同的权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行被的职责时应拥有完全的
无拘无束的进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些授予“各民族中正直的
”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫是第一位
授予该奖项的工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄过
倾向于
授予合同的公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女授予“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府的少数民族委员会已授予补充的职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务员
授予特别警衔,根据警衔的
同,警务
员可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力授予各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并授予“恺撒朋友”的称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候授予专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语授予官方语言的地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进的个
奉献,他
授予诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是授予为预防冲突争取支持这一普遍任务的国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚授予荣耀的诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经授予作为全球环境基金的执行机构的地位,这大大增加了本组织的机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语认为系指将邀请可能的特许公司提出要约,以便为授予合同展开各特许公司要约条件的竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍的外国的子女也可以
授予公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是授予在国际一级维护法治的任务的主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁拥有与民事法院第一审判庭
授予的权力相同的权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行授予的职责时应拥有完全的和无拘无束的进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被授予“各民族中正直人”
。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人是第一位被授予该奖项工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有女被授予“乌兹别克斯坦英雄”
。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府少数民族委员会已被授予补充
职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务人员被授予特别警衔,根据警衔同,警务人员可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法权力被授予各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选人被授予专责证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语被授予官方语言地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进程个人奉献,他被授予诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是被授予为预防冲突争取支持这一普遍任务国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚被授予荣耀诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经被授予作为全球环境基金执行机构
地位,这大大增加了本组织
机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语被认为系指将邀请可能特许公司提出要约,以便为授予合同展开各特许公司要约条件
竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍外国人
子女也可以被授予公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是被授予在国际一级维护法治任务
主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭被授予权力相同
权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行被授予职责时应拥有完全
和无拘无束
进入权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授,窗户的天空,星星,我逃跑。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被授“各民族中正直的人”称号。
Mme Halimah est la première syndicaliste à laquelle ce prix a été décerné.
Halimah夫人是第一位被授该奖项的工会会员。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体,
过程似乎倾向于被授
合同的公司。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Un conseil des minorités nationales assure auprès du Gouvernement des fonctions complémentaires.
政府的少数民族委员会已被授补充的职能。
Le personnel de la police est réparti en deux grades - sergents et officiers.
警务人员被授特别警衔,根据警衔的
同,警务人员可分为两类-士官和警官。
Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.
该法的权力被授各邦政府。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授“恺撒朋友”的称号。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候人被授
专
证书。
Parmi elles, l'hindi s'est vu reconnaître le statut de langue officielle de l'Inde, associée à l'anglais.
中,印地语被授官方语言的地位,而英语则是联络语言。
Son engagement personnel en faveur de la paix a été reconnu par l'attribution du Prix Nobel.
由于他对和平进程的个人奉献,他被授诺贝尔和平奖。
L'ONU est l'organe international investi du mandat universel d'assurer un appui à la prévention des conflits.
联合国是被授为预防冲突争取支持这一普遍任务的国际机构。
Notre Organisation et son Secrétaire général viennent d'être honorés du prestigieux prix Nobel de la paix.
本组织及其秘书长刚刚被授荣耀的诺贝尔和平奖。
En devenant l'un des agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, l'ONUDI a considérablement élargi ses perspectives.
工发组织已经被授作为全球环境基金的执行机构的地位,这大大增加了本组织的机会。
Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.
该词语被认为系指将邀请可能的特许公司提出要约,以便为授合同展开各特许公司要约条件的竞争。
Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.
关于亲属关系,获得莫桑比克国籍的外国人的子女也可以被授公民身份。
La Cour internationale de Justice est le principal organe chargé de faire respecter l'état de droit au niveau international.
国际法院是被授在国际一级维护法治的任务的主要机构。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭被授的权力相同的权力。
Ces derniers doivent jouir d'un accès total et sans entrave dans l'accomplissement des tâches qui leur ont été confiées.
核查员在履行被授的职
时应拥有完全的和无拘无束的进入权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。