法语助手
  • 关闭

被忽略的

添加到生词本

aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房和社会发常常忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程忽略儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略时间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个忽略部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

,我们不要忘记几乎已完全忽略农村千年,尤其农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们忽略,在海湾,墨西哥各地区常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这以前忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

界上最贫困人口之,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

一个领域裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意等收入国家需要,特别有时忽略转型期需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女不一定少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能忽略基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


Chordaria, Chordariaceae, chordata, chorde, chordoblastome, chordome, chordotomie, chordrophyte, chorea, chorédrame,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程忽略儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略时间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个忽略部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全忽略,尤其是发世界

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,人们忽略是,在海湾,墨西哥各地区经受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意等收入国家需要,特别是有时忽略转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能忽略基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


chosification, chosifier, chott, chou, chou blanc, chou de Bruxelles, chou fleur, chou palmiste, chou rouge, chou vert,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中忽略儿童予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略时间太久,现在仍然看不到近期前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个忽略部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全忽略农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

然,常常人们忽略是,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时忽略转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能忽略基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


chromazurine, chromchlorite, chromdiopside, chrome, chromé, chromel, chromène, chromer, chromesthésie, chromeur,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中忽略当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略时间太久,现在仍然看不到近期内振景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个忽略部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全忽略农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们忽略是,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时忽略转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目挑战不得引发可能忽略基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房经济和社会发展中常常忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言指出一个很容易忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中忽略儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个忽略部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

不要忘记几乎已完全忽略农村千年,尤其发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常忽略,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这以前忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别忽略转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女不一定少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能忽略基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中忽略儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略时间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业长决心扩大农业生产,并为这个忽略注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全忽略农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们忽略是,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时忽略转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能忽略基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


Chrysidella, chrysidine, chrysine, Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议时间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们是,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


Chrysopelea, Chrysopetalum, chrysophanéine, chrysophanine, chrysophanol, chrysophycée, Chrysophyllum, Chrysopogon, chrysoprase, Chrysops,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能忽略事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常忽略一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易忽略问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中忽略儿童应当给予注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全忽略少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府忽略一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往忽略经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些忽略疾病已再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议忽略时间太久,现在仍然看期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个忽略部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们要忘记几乎已完全忽略农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化注和资源调拨,特别是有利于迄今为止忽略领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们忽略是,在海湾,墨西哥各地区经常受飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前忽略一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种忽略热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时忽略转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同忽略游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

忽略妇女一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然忽略

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战得引发可能忽略基本问题,而且得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


chtonien, chtonienne, chtonophagie, chtonophyte, CHU, CHU de Rouen, Chuanchia, Chuangia, Chuanshanien, chuchotement,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常一个方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一个很容易问题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是政府一个简单问题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议时间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这个部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们是,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前一个重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三个州机构已开始同游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能基本问题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


chylémie, chyleuse, chyleux, chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,
aégligé, -e 法语 助 手

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能事态。

Le logement est souvent un aspect négligé du développement économique et social.

住房是经济和社会发展中常常方面。

Je voudrais terminer en évoquant un point que l'on a tendance à oublier.

在结束发言时,我谨指出一很容易题。

Une attention particulière sera accordée aux enfants ignorés par le processus formel de désarmement.

对那些在正式解除武装进程中儿童应当给予格外关注。

Une population minoritaire qui est presque totalement négligée en Bosnie-Herzégovine est la population rom.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一几乎完全少数民族人口是罗姆人口。

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别题分析是政府简单题。

Elle doit également accorder une attention particulière aux problèmes économiques, trop souvent négligés, qui sous-tendent ces conflits.

国际社会还必特别重视这种冲突往往经济原因。

Ces maladies ne sont plus circonscrites aux zones tropicales.

这些疾病已不再仅限于在热带地区发生。

La Conférence du désarmement se trouve dans une impasse depuis trop longtemps, sans perspective de relance prochaine.

裁军谈判会议时间太久,现在仍然看不到近期内振兴前景。

Le nouveau Ministre de l'agriculture est résolu à augmenter la production agricole et à dynamiser ce secteur négligé.

农业部长决心扩大农业生产,并为这部门注入活力。

Mais, n'oublions pas les millénaires ruraux presque entièrement négligés, en particulier dans le monde en développement.

但是,我们不要忘记几乎已完全农村千年,尤其是发展中世界农村千年。

Une telle méthode facilitera également la systématisation de l'attention et l'allocation de ressources, avant tout pour les aspects jusqu'ici négligés.

这也将推动进行更系统化关注和资源调拨,特别是有利于迄今为止领域。

Et, bien sûr, on néglige souvent le fait que, dans le golfe, les cyclones dévastent habituellement diverses parties du Mexique.

当然,常常人们是,在海湾,墨西哥各地区经常受到飓风破坏。

Cette situation a suscité la confiance entre l'État et la société civile, important élément qui avait été négligé dans le passé.

这促进了国家和民间团体之间信任,这是以前重要因素。

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上最贫困人口之中,约有12亿人饱受各种热带疾病折磨。

L'un d'eux est le désarmement et le contrôle des armements qui risquent de devenir un objectif néglige et oublié des Nations Unies.

其中领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国遗忘目标。

La délégation bélarussienne appelle l'attention sur les besoins des pays à revenu intermédiaire, en particulier les pays en transition, qui sont parfois négligés.

他提请注意中等收入国家需要,特别是有时转型期经济体需要。

Un nombre record de personnes touchées par le conflit - environ 1,7 million - a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.

设在达尔富尔所有三机构已开始同游牧社区进行接触,前往边远地区可能性也越来越大。

Ces femmes « marginales » ne sont pas nécessairement une minorité - ainsi, en Afrique du Sud, les femmes noires constituent la majorité tout en étant marginalisées.

妇女不一定是少数—例如,南非黑人妇女构成大多数,但依然

Enfin, il ne faudrait pas que les défis présents fassent oublier les problèmes fondamentaux et retardent la mise en œuvre des mesures à prendre.

最后,目前挑战不得引发可能基本题,而且不得以此为由延缓《计划》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被忽略的 的法语例句

用户正在搜索


ciborium, Cibotium, ciboule, ciboulette, ciboulot, cicatrice, cicatriciel, cicatricule, cicatrisable, cicatrisant,

相似单词


被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的,