法语助手
  • 关闭

被任命的

添加到生词本

attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命必须满专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意任命推荐

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中任命不到10%(11名成中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官任命为新首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出任命到著名穆斯林委会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命为高性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近任命担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命为政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才任命为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委特别报告

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委特别报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


concessif, concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有、经验、独立性和品行等工作度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认大会愿意任命推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中任命不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名级法官任命首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出任命到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近任命担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命该联盟级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期任命总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才任命秘书特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命委员会特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有关专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意任命推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和家集团任命不到10%(11名成员有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

一名高级法官任命为新首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

杰出任命到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命为高层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近任命担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命为政府决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

是在工发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才任命为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命人缺乏规定资格或者这个进程存在不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有关专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同其履历提交理事

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为任命推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中任命不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官任命为新法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命公职正式机

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出任命到著名穆斯林委员工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命为高层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近任命担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命为政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才任命为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有关专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意任命推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中任命不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官任命为新首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出任命到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命为高层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子反,最近任命担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命为政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才任命为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

成员必须满足有关专验、独立性和品行等工作度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认大会愿意推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名级法官首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生该联盟级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才秘书特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)委员会特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

成员必须满足有关专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官为新首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森(印度)为新务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

为高层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多为政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森为我个人代表,于4月接替斯凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)为委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)为委员会特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

成员必须满足有关专验、独立性和品行等工作度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认大会愿意推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名级法官首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生该联盟级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才秘书特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)委员会特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


congélateur, congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有关专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命刚果人,这不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意任命推荐人?

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中任命不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官任命为新首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命公职正式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出任命到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责人。

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命为高层人员性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子反,最近任命担任政府重要职位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命为政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才任命为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


conglomérer, conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,
attitré, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月任命

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

任命成员必须满足有关专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

任命成员名单将连同其履历提交理事会。

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢任命不能归咎于卢旺达。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意任命推荐

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中任命不到10%(11名成员中有1名妇)。

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官任命为新首席法官。

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

性和男性一样拥有任命式机会。

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出任命到著名穆斯林委员会工作。

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新任务负责

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

任命为高层性数量稳步上升。

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近任命担任政府重要位。

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟高级代表。

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多任命为政府中决策者。

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉位。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期任命为总干事

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

是在此基础之上,鲁格教授才任命为秘书长特别代表。

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,任命缺乏规定资格或者个进程存在其他不合规定之处。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)任命为委员会特别报告员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 被任命的 的法语例句

用户正在搜索


congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien,

相似单词


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,