法语助手
  • 关闭

衷心地

添加到生词本

cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

还要衷心感谢卸任主席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

赞赏他们的合作,衷心感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,深深地、衷心感谢大家给个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

最热烈拥抱你们所有人,衷心祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

们最衷心祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

十分衷心感谢他作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

本人衷心感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

衷心支持他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,衷心支持了重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,衷心欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

衷心祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,认为个目标已经完全实现了,衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

向朋友表示衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心感谢卸任主席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

们的合作,衷心感谢们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深地、衷心感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱你们所有人,我衷心贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最衷心尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心感谢作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心感谢

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心支持们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心支持了重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们衷心欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现了,我最衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心祝愿他成些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心感谢卸任主席做热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏他们的合作,衷心感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深衷心感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱你们所有人,我衷心祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最衷心祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心感谢他作出所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心支持他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心支持重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们衷心欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全,我最衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫为保卫祖国献出生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


concavo, concédant, concéder, concélébration, concélébrer, concentrat, concentrateur, concentration, concentration de l'esprit, concentrationnaire,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心感谢卸任主席做的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏他们的合作,衷心感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深地、衷心感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最拥抱你们所有人,我衷心祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最衷心祝愿莫尔贾尼大职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心感谢他作出所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心支持他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心支持重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们衷心欢迎联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心祝愿非洲国家执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现,我最衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

还要感谢卸任主席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

赞赏他们的合作,感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,深深地、感谢大家给个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

最热烈拥抱你们所有人,祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

们最祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

十分感谢他作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

本人并代表国代表感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

支持他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,支持了重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,认为个目标已经完全实现了,希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要感谢卸任主席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏他的合作,感谢他所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱你所有人,我祝贺你

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分感谢他作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

持他的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我持了重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现了,我最希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要诚挚悼念巴勒斯坦烈士,他毫不犹豫为保卫祖国献出了生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


confite, confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心感谢卸任主席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏他们的合作,衷心感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深地、衷心感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

热烈拥抱你们所有人,我衷心祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们衷心祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心感谢他作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心支持他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心支持了重债穷国倡

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

指出,我们衷心欢迎在联合国程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

,我衷心希望,该决草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现了,我衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

向朋友表示衷心意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心卸任主席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏们的合作,衷心们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深地、衷心大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱们所有人,我衷心们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最衷心愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心支持们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心支持了重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们衷心欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现了,我最衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心感谢席做了热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏他们的合作,衷心感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深地、衷心感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱你们所有人,我衷心祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最衷心祝愿莫尔贾尼大使在新职位成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心感谢他作出了所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心支持他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心支持了重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们衷心欢迎在联合国议程突出题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心祝愿非洲国家在执行所面临的大规模务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现了,我最衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


congélateur, congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,
cordialement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心谢意。

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们衷心欢迎一承诺。

Je recommande chaleureusement ce vin.

衷心推荐种酒。

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

衷心祝愿他成功实行些改革。

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要衷心感谢卸任主席做热忱的工作。

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

我赞赏他们的合作,衷心感谢他们所有人。

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深地、衷心感谢大家给我个机会。

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱你们所有人,我衷心祝贺你们。

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最衷心祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成功。

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分衷心感谢他作出所有些努力。

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团衷心感谢他。

Nous appuyons fermement l'Intifada.

我们衷心他们的起义。

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们衷心重债穷国倡议。

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们衷心欢迎在联合国议程上突出个主题。

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

衷心希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我衷心希望,该决议草案将协商一致通过。

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们衷心祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为个目标已经完全实现,我最衷心希望各位也同意个看法。

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也衷心感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

我要衷心诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出生命。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衷心地 的法语例句

用户正在搜索


conglomérer, conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais,

相似单词


衷情, 衷曲, 衷心, 衷心爱戴, 衷心的, 衷心地, 衷心感谢, 衷心感谢某人, 衷心满意, 衷心拥护,