Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、
阔、愿意学习和交流意见。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、
阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言发言之前,我
表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的
也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和的自由,而不论国界,
通过口头、书写、印刷和艺术形
,
通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和
的自由,而不论国界,
通过口头、书写、印刷和艺术形
,
通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意取别人意
的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意
。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想可以在商
的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语):
请下一个
者
之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想也可以
商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的自由,而界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们要这里表达我们深感束手无策,
是为了打击我们同其他
家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果
一个仅以物质利益思想为基础的
际社会中,人类多数被排扩斥
边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇、
开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言发言之前,我
表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的
也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和的自由,而不论国界,
过口头、书写、印刷和艺术形式,
过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和
的自由,而不论国界,
过口头、书写、印刷和艺术形式,
过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想也可以在商定的15分之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括、
受和传递各种消息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和表达自由权,其中包括:“、
受和传递各种信息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语言):在请下一个
言者
言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而不论,
者通过口头、书写、印刷和艺术形式,
者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的自由,而不论,
者通过口头、书写、印刷和艺术形式,
者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的
际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之,
表达
的以下信念:即使是最重要和复杂的思
也可以在商定的15分
之内表达;
是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和种消息和思
的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和
种信息和思
的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
们在要这里表达
们深感束手无策,不是为了打击
们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思
为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,
们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想也可以在商定的15分
之内
;我是根据
己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过
己选择的任何其他手段
出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的
由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过
己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大
己对大
然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想也可以在商定的15分之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》条规定了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,
类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。