法语助手
  • 关闭
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍表土和底土蕴藏着巨大自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

,对表土样本详细实验室分析,显示局地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造24表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/水蚀程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道蹂躏,大片肥沃表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积四分之,山岳直接维持了十分之人类生命,并且也为世界上半以上人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中进行表土、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中,抽取表土、底土和地样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃表土、有机物质、植被和健康作物等自然资源受荒漠化影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和水冲蚀增多,造宝贵表土减少,这会进步导致资源基础损失和(当地)土壤生产力迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用影响以及牛群踩踏影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收减少、盐分积聚、地淡水深度等情况和其他些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造无法挽回生产力损失变化,如水质和土质恶化、地水压关键变化、表土流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

壤指标将反映壤水分含量、降雪量、生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、水盐碱化,以及降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩河流改道的蹂躏,大片肥沃的优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

地退化伴随着壤侵蚀、流失养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的、有机物质、植被健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当过分的农业投入的使用,例如水、化肥杀虫剂,由于侵蚀不当的农业种植方法而造成的损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风水的冲蚀增多,造成宝贵的减少,这会进一步导致资源基础的损失(当地)壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治地退化、保护减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水的深度等情况其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质质恶化、地水压的关键变化、流失、水灾泥石流,并可提前采行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍和底土蕴藏着巨大自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含、降物碳含,以及风/水蚀程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道蹂躏,大片肥沃和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积四分之一,山岳直接维持了十分之一人命,并且也为世界上一半以上人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中进行、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中,抽取、底土和地样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃、有机物质、植被和健康作物等自然资源受荒漠化影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和水冲蚀增多,造成宝贵减少,这会进一步导致资源基础损失和(当地)土壤产力迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护和减少干旱影响规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用影响以及牛群踩踏影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回产力损失变化,如水质和土质恶化、地水压关键变化、流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行表土、底土水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取表土、底土水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机质、植被健康的作等自然资源受荒漠化的最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当过分的农业投入的使用,例如水、化肥杀虫剂,由于侵蚀不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失(当地)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土减少干旱的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的以及牛群踩踏的,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作收成减少、盐分积聚、地淡水的深度等情况其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质土质恶化、地水压的关键变化、表土流失、水灾泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土和底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行表土、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取表土、底土和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和土质恶化、地水压的关键变化、表土流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土和底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的命,并且也为世界上一半以上的人了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中进行表土、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的水井中,抽取表土、底土和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)土壤力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的力损失的变化,如水质和土质恶化、地水压的关键变化、表土流失、水灾和泥石流,并可前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍和底土蕴藏着巨大自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对样本详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨损失,严重影响了农业产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含、降物碳含,以及风/水蚀程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道蹂躏,大片肥沃和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界面积四分之一,山岳直接维持了十分之一人命,并且也为世界上一半以上人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中进行、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中,抽取、底土和地样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃、有机物质、植被和健康作物等自然资源受荒漠化影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和水冲蚀增多,造成宝贵减少,这会进一步导致资源基础损失和(当地)土壤产力迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护和减少干旱影响规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用影响以及牛群踩踏影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回产力损失变化,如水质和土质恶化、地水压关键变化、流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土和底土巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很低。

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的进行表土、底土和地抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的承包商从10座新开凿的,抽取表土、底土和地的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者包括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形,牧地自然植被的丧失导致风和的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐分积聚、地的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如质和土质恶化、地压的关键变化、表土流失、灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),
biǎotǔ
sol de surface ;
couche arable ;
couche superficielle du sol
法 语助 手

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点的表土似乎最近被挖开过。

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍的表土和底土蕴藏着巨大的自然资源。

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本的详细实验室分析,显示局部地面污染程度很

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤水分含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/水蚀的程度。

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地水盐碱化,以及表土土质降。

Chaque année est marquée par des inondations, des glissements de terrain et des changements de lit des cours d'eau aux effets dévastateurs, qui détruisent de vastes zones de terres fertiles et de terrains agricoles de première qualité.

每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕地遭到破坏。

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土面积的四分之一,山岳直接维持了十分之一人类的生命,并且也为世界上一半以上的人口提供了货物和服务。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的从10座新开凿的水井中进行表土、底土和地水抽样。

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查的一部分,为美国海军工作的从10座新开凿的水井中,抽取表土、底土和地水的样品。

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养分耗竭,是若干小岛屿发展中国家面临的一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续的农耕做法。

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象的首当其冲的受害者括农民,因为肥沃的表土、有机物质、植被和健康的作物等自然资源受荒漠化的影响最为严重。

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大的各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题的常常是人口压力,由于都市化而导致良田的丧失、不恰当和过分的农业投入的使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当的农业种植方法而造成的表土损失。

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(当地)土壤生产力的迅速退化。

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域的一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响的规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

Ainsi que l'a signalé le rapport des autorités azerbaïdjanaises, la destruction des couches d'humus, qui expose le sol aux effets mécaniques de l'érosion de la pluie et du vent ainsi qu'aux effets du piétinement du bétail, entraînera certainement une diminution de la fertilité et une perte générale de la couche superficielle du sol.

阿塞拜疆当局报告指出,由于腐殖质层受到破坏,土壤受到风雨侵蚀等机械作用的影响以及牛群踩踏的影响,无疑会导致土壤失去肥力并失去整个表土

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能显示出植物覆盖率降、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐分积聚、地淡水的深度等情况和其他一些荒漠化特征。

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回的生产力损失的变化,如水质和土质恶化、地水压的关键变化、表土流失、水灾和泥石流,并可提前采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表土 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象),