Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星漏公司成立十多年来深受用户的好评和赞誉。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星漏公司成立十多年来深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门背景表格5A-D应遵循气专南,并应由
约方用气专
漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员的做法,对维也纳条约法制度漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面的文件漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星公司成立十多年来深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮、
械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由约方用气专委
方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员的做法,对维也纳条约法制释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面的文件拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公司成立十多年来深受用户好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由
约方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团别报告员
做法,对维也纳条约法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公司成立十多年深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎人
系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由约方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员的法,
维也纳条约法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面的文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公十多年来深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我的主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由约方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员的做法,对维也纳条约法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面的文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公成立十多年来深受用户
好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应分部门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由
约方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员做法,对维也纳条约法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面
文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公司成立十多年深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.人
电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由约方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员的做法,对维约法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它通过一个全面的文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公司成立十多年来深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门格5A-D应遵循气专委指南,并应由
方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
团支持特别报告员的做法,对维也纳条
法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎通过一个全面的文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venus de combler les lacunes et de mettre en place la société pour plus d'une décennie et bien reçus par les utilisateurs de louange.
金星补漏公司成立十多年来深受用户的好评和赞誉。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Les tableaux sectoriels correspondants contenant des données générales (tableaux 5 A à D) suivent les Lignes directrices du GIEC et les Parties qui appliquent les méthodes par défaut du GIEC devraient les remplir.
相应的分部门背景表格5A-D应遵循气专委指南,并应由约方用气专委补漏方法填写。
Le Groupe de Rio appuie l'approche adoptée par le Rapporteur spécial, qui consiste à combler les lacunes et à dissiper les ambiguïtés que présente le régime de Vienne sur le droit des traités sans porter atteinte à son intégrité.
里约集团支持特别报告员的做法,对维也纳条约法制度补漏释疑而不损害其完整性。
Pour ce qui est du projet de convention générale sur le terrorisme international présenté par l'Inde, l'Australie reconnaît que le régime en vigueur ne couvre pas tous les aspects de la question et se félicite de l'approbation d'un instrument global qui comblerait les lacunes restantes.
关于国际恐怖主义全面公约草案,澳大利亚承认现有体制并非面面俱到,它欢迎个全面的文件补漏拾遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。