法语助手
  • 关闭

补充人力

添加到生词本

compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且需要

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为强网站多语种性质而资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持日常活动和资源需求,秘书处在此期间增对联合国实习员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

的P-4职等业务干事将现有,以确保对日益增的快速部署需求进行高效和有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了和支持资源行动计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个和国家)来支持运作;为了执行各项工作计划,仍然需要和财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要对方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策和,例如资源、信息管理和学习

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供和财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴构成部分,资源和就业部在不减少对家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了的紧迫性,以使工发组织能够规划和运用成员国和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、和财务,以强其负责规划、培训、开展和管理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为资源管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运和开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持和各国在资源开发方面所作的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且需要补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为加强网站多语种性质而补充资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为持日常活动和补充资源需求,秘书处在此期间增加对联员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将补充现有,以确保对日益增加的快速部署需求进行高效和有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了补充资源行动计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴力补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专组的主要活动依靠自愿捐款(个持运作;为了执行各项工作计划,仍然需要补充和财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要对方案的效产生影响,必须用组织机构的政策和战略加以补充,例如资源、信息管理和学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供补充和财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全儿童津贴补充构成部分,资源和就业部在不减少对庭的收入助津贴的情况下为全儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了补充的紧迫性,以使工发组织能够规划和运用成员和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、补充和财务,以加强其负责规划、培训、开展和管理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就补充问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为补充资源管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运和开发所涉环境问题的讲习班;助专门化际海洋专业教育中心;并持和补充资源开发方面所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项将增大名册的复杂性,并且需要补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为加强网站多语种性质而补充资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持日常活动和补充资源需求,秘书处在此期间增加对联合国实习的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将补充现有,以确保对日益增加的快速部署需求进行高效和有效的理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了补充和支持资源行动计划,正在继续开发一个全球资源系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴力补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个和国家)来支持运;为了执行各项计划,仍然需要补充和财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果理制技术要对方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策和战略加以补充,例如资源、理和学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高理层的承诺,没有提供补充和财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴补充构成部分,资源和就业部在不减少对家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了补充的紧迫性,以使发组织能够规划和运用成国和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、补充和财务,以加强其负责规划、培训、开展和理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目审查,同意就补充问题开展后续,即为各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为补充资源理厅所开展的监测而构想的具体具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污的培训课程;举办关于港口营运和开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持和补充各国在资源开发方面所的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且需要

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为加强网站多语种性质而资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持常活动和资源需求,秘书处在此期间增加联合国实习员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将现有,以确保增加的快速部署需求进行高效和有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了和支持资源行动计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个和国家)来支持运作;为了执行各项工作计划,仍然需要和财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策和战略加以,例如资源、信息管理和学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供和财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴构成部分,资源和就业部在不减少家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了的紧迫性,以使工发组织能够规划和运用成员国和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、和财务,以加强其负责规划、培训、开展和管理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为资源管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运和开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持和各国在资源开发方面所作的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工大名册管理员工的复杂性,并且需要补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,强网站多语种性质而补充资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,支持日常活动和补充资源需求,秘书处在此期间联合国实习员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

的P-4职等业务干事将补充现有,以确保日益的快速部署需求进行高效和有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

补充和支持资源行动计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移暴力补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个和国家)来支持了执行各项工计划,仍然需要补充和财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策和战略补充,例如资源、信息管理和学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供补充和财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴补充构成部分,资源和就业部在不减少家庭的收入支助津贴的情况下全国儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了补充的紧迫性,以使工发组织能够规划和用成员国和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、补充和财务,以强其负责规划、培训、开展和管理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工员审查,同意就补充问题开展后续工,即各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明补充资源管理厅所开展的监测工而构想的具体工具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营和开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持和补充各国在资源开发方面所的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为加强网站多语种性质而补充

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持日常活动和补充求,秘书处在此期间增加对联合国实习员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将补充现有,以确保对日益增加的快速部署求进行高效和有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了补充和支持行动计划,正在继续开发一个全球管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个和国家)来支持运作;为了执行各项工作计划,补充和财政

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要对方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策和战略加以补充,例如、信息管理和学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供补充和财政,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴补充构成部分,和就业部在不减少对家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行动注入金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了补充的紧迫性,以使工发组织能够规划和运用成员国和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、补充和财务,以加强其负责规划、培训、开展和管理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就补充问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的料,说明为补充管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

开发方面建议的措施有:根据培训要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运和开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持和补充各国在开发方面所作的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且需要补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

闻部已经采取若干措施,为加强网站多语种性质而补充资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持日常活动补充资源需求,秘书处在此期间增加对联合国实习员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将补充现有,以确保对日益增加的快速部署需求进行高效有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了补充支持资源行动计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个国家)来支持运作;为了执行各项工作计划,仍然需要补充财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要对方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策加以补充,例如资源、信息管理学习

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供补充财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴补充构成部分,资源就业部在不减少对家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案预算强调了补充的紧迫性,以使工发组织能够规划运用成员国其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重调整维持平行动部的活动、补充财务,以加强其负责规划、培训、开展管理维持平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就补充问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策准则,并指派协调跟踪监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为补充资源管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持补充各国在资源开发方面所作的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且需要补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为加强语种性质而补充资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持日常活动和补充资源需求,秘书处在此期间增加对联合国员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将补充现有,以确保对日益增加的快速部署需求进行高和有的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了补充和支持资源行动计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴力补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要活动依靠自愿捐款(个和国家)来支持运作;为了执行各项工作计划,仍然需要补充和财政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要对方案的生影响,必须用组织机构的政策和战略加以补充,例如资源、信息管理和学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供补充和财政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴补充构成部分,资源和就业部在不减少对家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行动注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案和预算强调了补充的紧迫性,以使工发组织能够规划和运用成员国和其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持和平行动部的活动、补充和财务,以加强其负责规划、培训、开展和管理维持和平行动的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就补充问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策和准则,并指派协调跟踪和监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为补充资源管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具和报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏和化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运和开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持和补充各国在资源开发方面所作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,
compléter la main-d'œuvre(ou : les effectifs) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle nécessitera cependant un personnel supplémentaire, car le travail de gestion de la liste deviendra plus complexe.

但是这项工作将增大名册管理员工作的复杂性,并且需要补充

Le Département a pris un certain nombre de mesures visant à compléter les effectifs dont il dispose.

新闻部已经采取若干措施,为加强网站多语种性质而补充资源。

Par ailleurs, pour appuyer ses activités quotidiennes et compléter ses besoins en ressources humaines, le secrétariat a recouru davantage, pendant cette période, à des stagiaires de l'ONU.

此外,为支持日补充资源需求,秘书处在此期间增加对联合国实习员的使用。

Le poste supplémentaire d'administrateur chargé des opérations (P-4) permettrait de renforcer les moyens de la Section des opérations et de faire face plus efficacement aux déploiements de surcapacités.

追加的P-4职等业务干事将补充现有,以确保对日益增加的快速部署需求进行高效有效的管理。

Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place.

为了补充支持资源行计划,正在继续开发一个全球资源管理信息系统。

D'après le Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux, même si le phénomène vient va en diminuanttion, l'exode du rural a fourni de la main main-d'œuvre à la violence.

根据司法部长兼掌玺大臣的看法,尽管这一现象在不断地减少,乡下向城市的迁移为暴补充

Le groupe d'experts de l'Outil fonctionne principalement sur la base de contributions volontaires (au niveau personnel ou national); toutefois, des ressources financières et humaines additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les plans de travail.

工具包专家组的主要依靠自愿捐款(个国家)来支持运作;为了执行各项工作计划,仍然需要补充政资源。

Pour influer sur l'efficacité des programmes, les techniques de GAR doivent être complétées par des politiques et des stratégies institutionnelles, qu'il s'agisse des ressources humaines, de la gestion de l'information ou de stratégies d'apprentissage.

如果成果管理制技术要对方案的实效产生影响,必须用组织机构的政策战略加以补充,例如资源、信息管理学习战略。

Les progrès dans ce domaine sont limités et, sans un engagement des plus hauts responsables des organisations et sans un surcroît de ressources humaines et financières, ces objectifs à long terme ne sauraient être atteints.

在这方面的进展是有限的,没有各组织更高管理层的承诺,没有提供补充政资源,这些长期的任务是无法完成的。

Lorsqu'il s'agit de déterminer l'admissibilité d'une personne aux programmes de soutien du revenu, on ne calcule par les montants reçus sous la forme de bourses dans le cadre de l'Initiative des subventions canadiennes pour études et des programmes provinciaux de ce genre (jusqu'à concurrence de 3 000 dollars).

由于推行加拿大育儿减税优惠办法中的全国儿童津贴补充构成部分,资源就业部在不减少对家庭的收入支助津贴的情况下为全国儿童津贴行注入资金。

Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009 ont mis au jour le besoin urgent de recruter du personnel supplémentaire pour permettre à l'ONUDI d'assurer la programmation et la gestion financière des montants records de ressources extrabudgétaires mises à sa disposition par les États Membres et d'autres donateurs.

2009两年期方案预算强调了补充的紧迫性,以使工发组织能够规划运用成员国其他捐助者提供的数额创纪录的预算外资源。

À ce propos, il n'y a aucun doute qu'il faut renforcer le Département des opérations de maintien de la paix, qui est responsable de la planification, de la préparation et de la gestion des opérations, en restructurant ses activités et en lui attribuant des ressources humaines et financières supplémentaires.

因此,必须通过重新调整维持平行部的补充务,以加强其负责规划、培训、开展管理维持平行的职能,是毫无疑问的。

À l'issue de l'examen du personnel de projet récemment effectué par le Bureau des services de contrôle interne, le HCR a décidé de donner suite à la question du personnel supplémentaire en élaborant des politiques et des directives pour les différents arrangements, et de désigner des responsables chargés de suivre et contrôler l'utilisation de personnel supplémentaire.

难民署按照监督厅项目工作员审查,同意就补充问题开展后续工作,即为各种安排编制相关的政策准则,并指派协调跟踪监测补充的使用情况。

De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général aurait dû faire figurer dans son rapport des informations plus détaillées sur les instruments de contrôle envisagés pour compléter l'action des missions de contrôle entreprise par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que sur le dispositif d'autocontrôle dont il est fait mention au paragraphe 39 dudit rapport.

委员会认为,秘书长应在报告中提供更详细的资料,说明为补充资源管理厅所开展的监测工作而构想的具体工具报告第39段提及的自我监测机制。

Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent l'organisation de formations sur la base d'enquêtes sur les besoins; l'élaboration de programmes d'enseignement maritime; l'organisation de programmes de formation à l'intention du personnel chargé d'intervenir en cas de déversement d'hydro-carbures et de produits chimiques; l'organisation d'ateliers sur les aspects écologiques des opérations portuaires et de l'aménagement des ports; le renforcement des centres internationaux spécialisés dans l'enseignement maritime professionnel et l'appui ou le complément apportés aux efforts nationaux déployés pour mettre en valeur les ressources humaines.

资源开发方面建议的措施有:根据培训需要调查提供培训;制订海洋研究方案的课程;制订石油溢漏化学品溢漏清污员的培训课程;举办关于港口营运开发所涉环境问题的讲习班;支助专门化国际海洋专业教育中心;并支持补充各国在资源开发方面所作的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补充人力 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款,