Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融
生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
生蛋白质
生化石
生屏
生群丛
生糖
生杂种
生脂类Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融
生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化
生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是一种信贷
生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸
生物就
法
造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的
生物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁
生息的重要资
。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样
生和提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物
生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了
生证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,我描述了可以
生这种次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的
生物应
在没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同
生的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
生工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的
生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和
生手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和
生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则
生出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会
生出各种各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品
施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交

上是一种信贷衍生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的衍生物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁衍生息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备

了各种各样衍生
提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物
生物衍生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍生证券交
业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,我描述了可以衍生这种次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的衍生物应该在没有歧视的基础上
行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙
资(Musharaka)合同衍生的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍生工具也对国内
国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治
历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化
宗教的衍生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交
衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)对由秘书处概述的国际互换交
衍生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确
,平等原则是从人人平等的原则衍生
来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍生
各种各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对
针对金融衍生品实施监管的敌意表明他
直在贯彻这

。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是
种信贷衍生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的衍生物,
途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁衍生息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦

微生物和生物衍生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍生证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,我描述了可以衍生这种次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的衍生物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同衍生的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍生工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利
其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的衍生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和衍生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则衍生出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍生出各种各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之
是信贷违约掉期的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。
】 dériver; dérivation
生蛋白质
生

生屏
生群丛
生糖
生杂
生脂类Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他
于针
金融
生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻
一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何

生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券
的核心交易实质上是一
信贷
生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸
生物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的
生物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁
生息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该
生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各
各样
生和提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物
生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了
生证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在
次发言中,我描述了可以
生
次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.


研究的
生物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同
生的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
生工具也
国内和国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各
文
和宗教的
生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和
生手段协会也
联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)
由秘书处概述的国际互换交易和
生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则
生出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会
生出各
各样的针
儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
蛋白质
化石
屏
群丛
糖
杂种
脂类Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍
品实施监管
敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍
物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化
核心交易实质上是一种信贷衍
产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍
物就无法制造氟虫
。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

范是十氯酮
衍
物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁衍

重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍
工具下最终
任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍
和提炼
方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微
物和
物衍
毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍
证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,我描述了可以衍
这种次区域做法
几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究
衍
物应该在没有歧视
基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型
合伙出资(Musharaka)合同衍
收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍
工具也对国内和国际金融体统带
了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教
衍
之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和衍
手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先
(德国)对由秘书处概述
国际互换交易和衍
工具协会
建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等
原则衍
出
。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍
出各种各样
针对儿童
暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍
工具市场最新动向之一是信贷违约掉期
发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年

针
金融衍生品实施监管的敌意表明
一直
贯彻
一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是一种信贷衍生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的衍生物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁衍生息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用
微生物和生物衍生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍生证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.


发言中,我描述了可以衍生
种
区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

种研究的衍生物应该
没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同衍生的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍生工具也
国内和国际金融体统带来了潜
风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的衍生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和衍生手段协会也
联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)
由秘书处概述的国际互换交易和衍生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则衍生出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍生出各种各样的针
儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是一种信贷衍生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的衍生物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁衍生息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍生证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,

了可以衍生这种次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的衍生物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同衍生的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍生工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的衍生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)对由秘书处概
的国际互换交易和衍生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则衍生出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍生出各种各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表明他
直在贯彻这
观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质

种信贷衍生产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范
十氯酮的衍生物,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水
人类繁衍生息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事
。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

和出台了各种各样衍生和提炼的
案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍生证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
在这次发言中,我描述了可以衍生这种次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的衍生物应该在没有歧视的基础
实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同衍生的收入
营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍生工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的衍生之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先生(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和衍生工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则
从人人平等的原则衍生出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍生出各种各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之
信贷违约掉期的发行。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
蛋白质
化石
屏
群丛
糖
杂种
脂类Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍
品实施监管的敌意表明他一直

这一观点。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍
,别担心。
La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.
合成证券化的核心交易实质上是一种信贷衍
产品。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍
就无法制造氟虫氨。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范是十氯酮的衍
,用途
十氯酮相同。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水是人类繁衍
息的重要资源。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该衍
工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备
出台了各种各样衍
提炼的方案。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微



衍
毒素。
La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.
同年开展了衍
证券交易业务。
J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.
这次发言中,我描述了可以衍
这种次区域做法的几个因素。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的衍
应该
没有歧视的基础上实行利益均享。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同衍
的收入是营业收入。
Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.
衍
工具也对国内
国际金融体统带来了潜
风险。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治
历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化
宗教的衍
之地。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易
衍
手段协会也对联合会提案表示了支持。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先
(德国)对由秘书处概述的国际互换交易
衍
工具协会的建议表示支持。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则是从人人平等的原则衍
出来的。
Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.
武装冲突情况下会衍
出各种各样的针对儿童的暴力行为。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍
工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。