Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的
支付500到1000欧元。
) parcours; trajet; voyageEt un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的
支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下
,
比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的
吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的
很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远
咨询服务已帮助患者将就医
缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执
序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团
推迟,目前正在商
新的
发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.

空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件
空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例
序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执
序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已

了足下的一步,开始了
。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的
时,这对我们大家
说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个
见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执
序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执
序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.

的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

安排并没有像我本
希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的
,列车容易
轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问
附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之
准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务
助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写

独的样品
。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们
经走出了足下的
步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这
漫长的行程时,这对我们大家来说是
重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整
行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进
步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第
段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) parcours; trajet; voyageEt un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行
支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行
比较
...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行
吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行
很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.


询服务已帮助患者将就医行
缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行
序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行
推迟,目前正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行
空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行
空档物编写一个
独的样
。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
小组提交了关于信息与质量保证例行
序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行
序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行
。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的行
时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行
见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行
序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行
序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行
的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行
安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行
,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行
附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几
,
还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的
。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的行程时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清
。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.

你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定
下三类
行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交
关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启

行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出
足下的一步,开始
行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的行程时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的
行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和
行程序和活
都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他

程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,
程比较远...去60公里外
清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你
之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你

程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次
程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医
程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执
程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团
程推迟,目前正在商
新
出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件
程空档物编写一个单独
样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质

例
程序
建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执
程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我
已经走出了足下
一步,开始了
程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我
开始这一漫长
程时,这对我
大家来说是一个重要
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会
整个
程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人
应当鼓励工作组探寻进一步
执
程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执
程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
程
第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
程安排并没有像我本来希望
那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸
程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问
程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他
的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程

...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你
之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你
的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
程咨询服务
帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦
亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
相信

经走出了足下的一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当
开始这一漫长的行程时,这对
大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人
应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像
本来希望的那样有节奏,对此
只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们
行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外
清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们
行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次
行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋
团行程推迟,目前





发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独
样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序
建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex
不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走
了足下
一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长
行程时,这对我们大家来说是一个重要
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会
整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步
执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程
第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望
那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸
行程,列车容易
轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
) parcours; trajet; voyageEt un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
中四分之一准备为他们

支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,
比较远...去60公里外
清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们

吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次

很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远
咨询服务已帮助患者将就医
缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执
序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团
推迟,目前正在商
新
出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.

空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件
空档物编写一个单独
样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例
序
建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执
序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下
一步,开始了
。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长

时,这对我们大家来说是一个重要
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会
整个
见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步
执
序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执
序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.


第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

安排并没有像我本来希望
那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸

,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问
附于本报告。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。