Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行风格很平淡。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本条的行。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行像是一条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行建议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些条款的实际行
差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段行得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行措词提出了一些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行中提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的行措词提出了若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也会失掉,而且行
具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行结构提出了一些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
本小说的
文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本条的文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其文像是
条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求致,应使用类似的
文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他文
议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作文措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,
条款的实际
文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
文得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有文的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有与会者就
文措词提出了
议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在文中提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各的
文措词提出了若干
议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
样什么也不会失掉,而且
文具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改文措词中需加以强调和阐述的
要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的文结构提出了
提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了文简洁起见,对联合检查组的
议进
了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小说行文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本行文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行文像是选择法律
款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求,
使用类似
行文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行文建议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行文措辞上改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些
款
实际行文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
保留既有行文
92
草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行文措词提出了些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行文中提及6
。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误解和没有根据说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段行文措词提出了若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留92
草案
既有行文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行文措词中需加以强调和阐述些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就(7)款
行文结构提出了
些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行文简洁起见,对联合检查组些建议进行了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
本小说的
文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中段
文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本的
文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其文像是一
选择法律的
款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他文建议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些文措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,
些
款的实际
文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
段
文得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有文的
92
草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就文措词提出了一些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在文中提及
6
。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的文措词提出了若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
样什么也不会失掉,而且
文具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留92
草案的既有
文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就(7)款的
文结构提出了一些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了文简洁起见,对联合检查组的一些建议进
了概括。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本条的行。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行像是一条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些条款的实际行
差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段行得到普遍赞同,
有
表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行措词提出了一些
。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行中提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行不乏事实错误、误解和
有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的行措词提出了若干
。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行结构提出了一些提
。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行简洁起见,对联合检查组的一些
进行了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告这段
令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本条。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其像是一条选择法律
条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他建议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些措辞上
改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些条款
实际
差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就措词提出了一些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
不乏事实错误、误解和没有根据
辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段措词提出了若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案既有
。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改措词
需加以强调和阐述
一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款结构提出了一些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了简洁起见,对联合检查组
一些建议进
了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组本条的行文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行文像是一条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行文建议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行文措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些条款的实际行文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行文的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些就行文措词提出
一些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行文中提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
对各段的行文措词提出
若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
就第(7)款的行文结构提出
一些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行
概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本条的行文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行文像是一条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行文建议“多边置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行文措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些条款的实际行文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段行文得赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行文的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行文措词提出了一些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行文中提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的行文措词提出了若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le style de ce roman est bien plat.
本小说的行文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报段行文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
作组接受了本条的行文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行文像是一条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行文“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行文措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,
些条款的实际行文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
段行文得到普遍赞同,没有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行文的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行文措词提出了一些。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
作组似宜考虑在行文
提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的行文措词提出了若干。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行文措词需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行文简洁起见,对联合检查组的一些进行了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。