法语助手
  • 关闭

行政通报

添加到生词本

circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在各地点之间实际流动情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报中都概述了收取车费问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函形式期向行政当局通报审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳》,政府有义务向非盟委员会通报所有行政人员移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政理事会主持开展工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》中关于教育补助金权利

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资实体向行政当局通报有关筹款数额、用途和目信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳要求,向非盟委员会及时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团258名联合国志愿人员方案和行政支助,其中包括人力资源划、征聘、情况介绍和通报以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报职责,要期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量供应商,并仅向妥善登记供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书调查证明,存在着侵犯基本权利和自由情况时,监察专员将就所指称程序、决、行为或不行为调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后特别部分,继续期向成员国行政部门通报该局收到关于空间系统基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功关键是,加强更妥善调与调整:减少重复以及行政通报要求,同时加强战略和学科间调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》问题,并请秘书组织简报会,向会员国通报行政调会讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由情况时,监察专员将就所指称程序、决行为或不行为调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间调和支助办公室商,率先开展后续活动,并向行政调会通报为应对三方面危机而商一整套行动执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在各地点之间实际流动情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报中都概述了收取停车费问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管形式定期向行政当局通报审计结果,内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,政府有义务向非盟停火委员会通报所有行政人员移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政事会主持开展工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》中关于教育补助金权利规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资实体向行政当局通报有关筹款数额、用途和信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》要求,向非盟停火委员会及时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团258名联合国志愿人员方案和行政支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报职责,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量供应商,并仅向妥善登记供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书调查证明,存在着侵犯基本权利和自由情况时,监察专员将就所指称程序、决定、行为或不行为调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过前以光盘形式发表国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后特别部分,继续定期向成员国行政部门通报该局收到关于空间系统基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功关键是,加强更妥善协调与调整:减少重复以及行政通报要求,同时加强战略和学科间协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》问题,并请秘书组织定期简报会,向会员国通报行政协调会讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由情况时,监察专员将就所指称程序、决定行为或不行为调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政协调会通报为应对三方面危机而商定一整套行动执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和通报设备在各地点之间实际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进控制,改善绩效管,更新公报、指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种指示和信息通报中都概述了收取停车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管函的形式定期向当局通报审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,府有义务向非盟停火委员会通报所有人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

当局已印发指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》中关于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资的实体向当局通报有关筹款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时和适当地通报所有和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案和支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报以及支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于务司是内罗毕办处的一个部门,务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报务司司为履行职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》的要求,难民专员办部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及通报要求,同时加强战略和学科间的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

会还请协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在各地点之间实际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报中都概述了收取停车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函的形式定期向行政当局通报审计结果,函内列有详和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,政府有义务向非盟停火委员会通报所有行政人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政理事会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落实《工作人员则》中关于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获的实体向行政当局通报有关款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案和行政支助,其中包括人力源规划、征聘、情况介绍和通报以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处的一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和则》的要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国行政部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及行政通报要求,同时加强战略和学科间的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报行政协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在地点之间实际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手行政指示和信息通报中都概述了收取车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函的形式定期向行政当局通报审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳火协定》,政府有义务向火委员会通报所有行政人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政理事会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》中关于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资的实体向行政当局通报有关筹款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向火委员会时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案和行政支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处的一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》的要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以附于其后的特别部分,继续定期向成员国行政部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以行政通报要求,同时加强战略和学科间的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报行政协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和通报设备在各地点之间实际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进控制,改善绩效管理,更新公报、指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种指示和信息通报中都概述了收取停车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理的形式定期向通报审计内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,府有义务向非盟停火委员会通报所有人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报理事会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

局已印发指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》中关于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资的实体向通报有关筹款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时和适通报所有和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案和支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报以及支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和主任通报其活动和调查

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于事务司是内罗毕办事处的一个部门,事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报事务司司为履职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》的要求,难民专员办事处部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、为或不为的调查,向请愿者和有关公共机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及通报要求,同时加强战略和学科间的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请协调委员会在其会议议程中列入有关执《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定为或不为的调查,向请愿者和有关公共单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套动的执进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在各地点之间实际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报述了收取停车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函的形式定期向行政当局通报审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,政府有义务向非盟停火委员会通报所有行政人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政理事会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》关于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资的实体向行政当局通报有关筹款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案和行政支助,其包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处的一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

《联合国财务条例和细则》的要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国行政部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及行政通报要求,同时加强战略和学科间的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政协调委员会在其会议议程列入有关执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报行政协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在各地点际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报中都概述了收取停车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函的形式定期向行政当局通报审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,政府有义务向非盟停火委员会通报所有行政人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政理事会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落《工作人员细则》中关于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资的体向行政当局通报有关筹款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派派团的258名联合国志愿人员的方案和行政支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书别代表办公室和行政主任通报其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处的一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》的要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后的别部分,继续定期向成员国行政部门通报局收到的关于空系统的基本技术点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及行政通报要求,同时加强战略和学科的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报行政协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构常设委员会合作并与区域机构协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政通报设备在各地点之间实际情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他通报

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报中都概述了收取停车费问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函形式定期向行政当局通报审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,政府有义务向非盟停火委员会通报所有行政人员情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会通报行政理事会主持开展工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政当局已印发行政指示和通报,说明如何落实《工作人员细则》中关于教育补助金权利规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准筹资实体向行政当局通报有关筹款数额、用途和目信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运未按照《恩贾梅纳协定》要求,向非盟停火委员会及时和适当地通报所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助派给该特派团258名联合国志愿人员方案和行政支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和通报以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任通报其活和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政当局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适当数量供应商,并仅向妥善登记供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书调查证明,存在着侵犯基本权利和自由情况时,监察专员将就所指称程序、决定、行为或不行为调查结果,向请愿者和有关公共行政机关书面通报

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

将通过目前以光盘形式发表国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后特别部分,继续定期向成员国行政部门通报该局收到关于空间系统基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功关键是,加强更妥善协调与调整:减少重复以及行政通报要求,同时加强战略和学科间协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》问题,并请秘书组织定期简报会,向会员国通报行政协调会讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

当对有关请愿书调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由情况时,监察专员将就所指称程序、决定行为或不行为调查结果,向请愿者和有关公共行政单位发出书面通报

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活,并向行政协调会通报为应对三方面危机而商定一整套行执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,
circulaire administrative

En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.

此外,没有向采购和行政设备在各地点之间实际流动的情况。

Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives.

改进行政控制,改善绩效管理,更新公报、行政指示和其他

L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.

IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息中都概述了收取停车费的问题。

Le Comité a périodiquement fait part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations.

委员会继续以管理函的形式定期向行政审计结果,函内列有详细意见和建议。

En vertu de l'accord de cessez-le-feu, le Gouvernement soudanais est tenu d'informer l'Union africaine de tout mouvement de convois à l'intérieur du Darfour.

《恩贾梅纳停火协定》,政府有义务向非盟停火委员会所有行政人员的移动情况。

À cet égard, la représentante du Réseau ressources humaines a informé la Commission des études en cours de réalisation sous les auspices du CCS.

在这方面,人力网代表向委员会行政理事会主持开展的工作。

L'Administration a publié des instructions administratives et des circulaires pour expliquer le fonctionnement de l'indemnité pour frais d'études, en se référant au Règlement du personnel.

行政已印发行政指示和,说明如何落实《工作人员细则》中于教育补助金权利的规定。

Ce texte fait obligation à l'entité qui a obtenu un accord en ce sens de communiquer à l'Administration des informations sur le montant des sommes récoltées, sur leur affectation et leur destination.

这项法律要求获准资的实体向行政款的数额、用途和目的的信息。

Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.

苏丹政府、解放军和正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时和适所有行政和其他车队。

Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.

联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案和行政支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍和以及行政支助。

Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.

办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室和行政主任其活动和调查结果。

La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.

由于行政事务司是内罗毕办事处的一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任行政事务司司为履行职务而开展的活动。

Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.

按照《联合国财务条例和细则》的要求,难民专员办事处行政部门委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。

L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.

行政委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入适数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。

Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.

对有请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者和有公共行政书面

Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.

过目前以光盘形式发表的国际电联无线电双周刊“告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国行政部门收到的于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。

Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.

任何此类进程和倡议取得成功的键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及行政要求,同时加强战略和学科间的协调。

Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.

理事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国行政协调会的讨论情况。

Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.

对有请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利和自由的情况时,监察专员将就所指称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者和有公共行政单位发出书面

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.

联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调和支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政协调会为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政通报 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼, 行政通报, 行政预算, 行政长官, 行政职责, 行政自治,