法语助手
  • 关闭
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女不得与养父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系血亲尊亲属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人包括同债务人有血亲和姻亲关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系血亲或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关系障碍(已婚、血亲、基于收养亲属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲关系亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


fogotage, fogoter, fogotin, föhn, foi, foïdique, foie, foie-de-bœuf, foin, foirade,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女不得与养父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系血亲尊亲属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人包括同债务人有血亲和姻亲关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系血亲或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关系障碍(已婚、血亲、基于收养亲属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲关系亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收子女不得与父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人血亲尊亲属人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻并不排除丈夫对其子女血亲

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相人包括债务人有血亲和姻亲人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于一序列祖孙,那么两个多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直血亲兄弟姐妹发生性犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约障碍(已婚、血亲、基于收亲属、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲亲属(比如表亲堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,子女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当第三代内血亲去世时,可给予3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女不得与养父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系亲属中惟血亲继承人,则继承半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系血亲尊亲属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人包括同债务人有血亲和姻亲关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同序列祖孙,那么两或多祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系血亲或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关系障碍(已婚、血亲、基于收养亲属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于血亲关系亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


fond, fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

基金会称,81%复员儿经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女不得与养父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系血亲尊亲属或收养人种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人包括同债务人有血亲和姻亲关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系血亲或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关系障碍(婚、血亲、基于收养亲属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲关系亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,

用户正在搜索


forceur, forchérite, forchhammérite, forcing, forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

过,该子女并获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲关系仅限于父亲而母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女得与养父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们顾和赡养其血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系血亲尊亲属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并排除丈夫对其子女血亲关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人同债务人有血亲和姻亲关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系血亲或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可妨碍达成婚姻契约关系障碍(已婚、血亲、基于收养亲属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲关系亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)得结婚;二级血亲关系亲属(比如同辈表亲或堂亲)也得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该子并不获得产生于任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

关系仅限于父而不包括母

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子不得与养父母结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系属中惟一继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖去惟一,且没有任何父系属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他或姻地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系乱伦罪限定为之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人包括同债务人有和姻关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位继承人,并且没有与其处于同一序列,那么两个或多个祖也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关系障碍(已婚、、基于收养属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级关系属(祖母、祖父、母、父或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级关系属(比如同辈表或堂)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


francolite, Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可给予该雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只女不得与父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她或父亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人血亲尊亲属或收人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关并不排除丈夫对其血亲

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身自然人债务人而言,相关人包括债务人有血亲和姻亲关人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直血亲或兄弟姐妹发生性关犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关障碍(已婚、血亲、基于收亲属关、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲亲属(比如表亲或堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,
xuè qīn
relation de sang; consanguinité
法 语 助 手

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,子女并不获得产生于血亲任何其他权利。

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重血亲

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内血亲去世时,可雇员3天事假。

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只收养关系,养子女不得与养父母血亲结婚。

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其血亲

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系血亲尊亲属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系亲属乱伦罪限定为血亲之间性交案件。

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为血亲国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身自然人债务人而言,相关人包括同债务人有血亲和姻亲关系人。”

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于亲属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与血亲发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系血亲或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚姻,除非在形成种结合时存在某些可能妨碍达成婚姻契约关系障碍(已婚、血亲、基于收养亲属关系、精神疾病等)。

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲关系亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血亲 的法语例句

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


血气, 血气(古代医学中的), 血气方刚, 血气胸, 血气郁滞, 血亲, 血亲的, 血亲关系, 血清, 血清白蛋白,