Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见的皮肤色泽,而是有些像的颜色。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见的皮肤色泽,而是有些像的颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露。
在那种一望无际的积雪上
,映出身着军服的长个儿蜂腰的侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有的,
们极力防护那双仔细上
的马靴不教它染上一点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求的作用,也可以通过一项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交藤
次品所造成的损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交
的
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见的皮肤色泽,而是有些像的颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那一望无际的积雪上面,映出身着军服的长个儿蜂腰的侧影,叉开双膝向前
,
动
是军人们所独有的,他们极力防护那双仔细上了
的马靴不教它染上一点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求的,
可以通过一项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤
次品所造成的损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使的藤
未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适
的行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见皮肤色泽,而是有些像
颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际积雪上面,映出身着军服
长个儿蜂腰
侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有
,他们极力防护那双仔细上了
马靴不教它染上一点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求作用,也可以通过一项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄
次品所造成
损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来一起涉及使用
未能保护经嫁接过
决中,德国最高法院认为交付
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定
要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用
行业标准……”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见皮肤色泽,而
有
像
颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种望无际
积雪上面,映出身着军服
长个儿蜂腰
侧影,叉开双膝向前走,这种动作
军人们所独有
,他们极力防护那双仔细上了
马靴不教它染上
点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求作用,也可以通过
项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤
次品所造成
损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来涉及使用
藤
未能保护经嫁接过
藤
判决中,德国最高法院认为交付
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定
要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用
行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见皮肤色泽,而是有些像
颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际积雪上面,映出身着军服
长个儿蜂腰
侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有
,他们极力防护那双仔细上了
马靴不教它染上一点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求作用,也可以通过一项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤
次品所造成
损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来一起涉及使用
藤
未能保护经嫁接过
藤
中,德国最高法院认为交付
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定
要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用
行业标准……”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见的皮肤色泽,而是有些像的颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际的积雪上面,映出身着军服的长个儿蜂腰的侧影,叉开膝向前走,这种动作是军人们所独有的,他们极力防护那
上了
的马
它染上一点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求的作用,也可以通过一项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤次品所造成的损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的
符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“
符合
方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见皮肤色泽,而是有
颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种望无际
积雪上面,映出身着军服
长个儿蜂腰
侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有
,他们极力防护那双仔细上了
马靴不教它染上
点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求作用,也可以通过
项诉讼上诉
说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤
次品所造成
损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后起涉及使用
藤
未能保护经嫁接过
藤
判决中,德国最高法院认为交付
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定
要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用
行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见的皮肤色泽,而是有些像的颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种望无际的积雪上面,映出身着军服的长个儿蜂腰的侧影,
膝向前走,这种动作是军人们所独有的,他们极力防护那
仔细上了
的马靴不教它染上
点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求的作用,也可以通诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤
次品所造成的损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的起涉及使用的藤
未能保护经嫁接
的藤的判决中,德国最高法院认为交付的
不符合第三十五条第(2)款(a)
规定的要求,因为它“不符合
方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'a rien à voir avec la couleur de peau telle qu'on peut la voir dans la vie, mais ressemble un peu à de la cire.
它并非生活中人们所见的皮肤色泽,而是有些像的颜色。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际的积雪上面,映出身着军服的长个儿蜂腰的侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有的,他们极力防护那双仔细上了的马靴不教它染上一点恶浊。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求的作用,也可以通过一项诉讼上诉来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤次品所造成的损害赔偿责任。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤未能保护经嫁接过的藤的判决中,德
高法院认为交付的
不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。