法语助手
  • 关闭
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

果不能和他孩子不的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的流言蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你果去坎帕拉就会听到有关刚果情况和安全理事会目前情况的许多街头流言蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥莱的让人讨厌蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为不能和他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻信蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你坎帕拉就会听到有关刚情况和安全理事会目前情况的许多街头蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人听信旨在造成科特迪瓦人民立的流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果能和他孩子起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的流言蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国要轻信流言蜚语,只见反恐措施,见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你如果去坎帕拉就会听到有关刚果情况和安全理事会目前情况的许多街头流言蜚语

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有不听旨在造成科特民相互对立的蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让讨厌蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你如果去坎帕拉就会听到有关刚果情况和安全理事会目前情况的许多街头蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


Arius, arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的流言蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻流言蜚语,只见施,不见怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你如果去坎帕拉就会到有关刚果情况和安全理事会目前情况的许多街头流言蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的流言蜚语,或者,讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你如果去坎帕拉就会听到有关刚果情况安全事会目前情况的许多街头流言蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受他同学的流言蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

席先生,你如果去坎帕拉就会听到有关刚果情况和安全理事会目前情况的许多街头流言蜚语

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不子不起玩儿的话,这个被“孤立”的子就会被大家所注意,承受同学的流言蜚语,或者,嘲讽讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你如果去坎帕拉就会听到有关刚果情况安全理事会目前情况的许多街头流言蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,
fēi yǔ
bruits; rumeurs
répandre les rumeurs
散布流言蜚语

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立流言蜚语

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分于奥布莱让人讨厌流言蜚语跟右

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和他孩子不起玩儿个被“孤立”孩子就会被大家所注意,承受他同学流言蜚语,或者,嘲讽和讥笑。

Nous exhortons les représentants à ne pas prendre pour argent comptant toutes les allégations faciles et à ne pas voir seulement la réponse au terrorisme, mais aussi le terrorisme lui-même.

我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。

Si vous allez à Kampala, Monsieur le Président, vous entendrez beaucoup de ragots sur ce qui se passe au Congo, et sur ce qui se passe au Conseil de sécurité aujourd'hui.

主席先生,你如果去坎帕拉就会听到有刚果情况和安全理事会目前情况许多街头流言蜚语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜚语 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


, 蜚短流长, 蜚蠊, 蜚声, 蜚声文坛, 蜚语, , 霏霏, 霏微, 霏细斑流岩,