Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居孩子不虐待?
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居孩子不虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女孩被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的孩子而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就是孩子,不论男孩还是女孩,否被
父母完全接
的问题,由此
致孩子
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了好处,作为交换得说服他们的孩子不对虐待者提出法律诉讼:该男孩的父亲公开说,若他的孩子撤消指控,会得到
好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心的妇女有30%说,她们带着孩子是防止孩子遭
虐待;28%防止心理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士指出的,谴责害者是有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不论
害者是被殴打的妻子、被虐待的孩子或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最,
保护没有登记的寄居孩子不
虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女孩被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的孩子而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就是孩子,不论男孩还是女孩,能否被某些继父母完全接的问题,由此可能导致孩子
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得服他们的孩子不对虐待者提出法律诉讼:该男孩的父亲公开
,若他的孩子撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心的妇女有30%
,
们带着孩子是防止孩子遭
虐待;28%防止心理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
学者哈南·阿什拉维博士指出的,谴责
害者是有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不论
害者是被殴打的妻子、被虐待的孩子或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记寄居
不
?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、
别
而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出问题将引起更大
注意,这就是
,不论男
还是女
,能否被某些继父母完全接
问题,由此可能导致
。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们不对
提出法律诉讼:该男
父亲公开说,若他
撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心
妇女有30%说,她们带着
是防止
遭
;28%防止心理
;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学哈南·阿什拉维博士指出
,谴责
害
是有罪
一方使其罪行
恐怖合理化和加以歪曲
惯用手段,不论
害
是被殴打
妻
、被
或遭
以色列占领
暴行
巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居子不
虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的
子而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就是子,不
还是女
,能否被某些继父母完全接
的问题,由此可能导致
子
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们的
子不对虐待者提出法律诉讼:该
的父亲公开说,若他的
子撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心的妇女有30%说,她们带着
子是防止
子遭
虐待;28%防止心理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士指出的,谴责害者是有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不
害者是被殴打的妻子、被虐待的
子或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居不
虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的
而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就是,不论男
还是女
,能否被某些继父母完全接
的问题,由此可能导致
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们的不对虐待者提出法律诉讼:该男
的父亲公开说,若他的
撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心的妇女有30%说,她们带
是防止
遭
虐待;28%防止心理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士指出的,谴责害者是有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不论
害者是被殴打的妻
、被虐待的
或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居孩不
虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女孩被送到中心为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的孩
而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就孩
,不论男孩还
女孩,能否被某些继父母完全接
的问题,由此可能导致孩
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们的孩不对虐待者提出法律诉讼:该男孩的父亲公开说,若他的孩
撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心的妇女有30%说,她们带着孩
止孩
遭
虐待;28%
止心理虐待;14%
止挨打;13%
止威胁;9%
止忽视;4%
止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士指出的,谴责害者
有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不论
害者
被殴打的妻
、被虐待的孩
或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居子不
虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的
子而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就是子,不论男
还是女
,能否被某些继父母完全接
的问题,由此可能导致
子
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们的子不对虐待者提出法律诉讼:该男
的父亲公开说,若他的
子撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心的妇女有30%说,她们
子是防止
子遭
虐待;28%防止心理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士指出的,谴责害者是有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不论
害者是被殴打的妻子、被虐待的
子或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记寄居孩子不
虐
?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女孩被送到中心是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐孩子而被抓到。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突问题将引起更大
注意,这就是孩子,不论男孩还是女孩,能否被某些继父母完全接
问题,由此可能导致孩子
虐
。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律中心认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们孩子不对虐
法律诉讼:该男孩
父亲公开说,若他
孩子撤消指控,会得到某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容中心
妇女有30%说,她们带着孩子是防止孩子遭
虐
;28%防止心理虐
;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学哈南·阿什拉维博士指
,谴责
害
是有罪
一方使其罪行
恐怖合理化和加以歪曲
惯用手段,不论
害
是被殴打
妻子、被虐
孩子或遭
以色列占领
暴行
巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, comment est-ce que les enfants qui vivent sans être déclarés dans une famille qui n'est pas la leur sont protégés de la maltraitance?
最后,如何保护没有登记的寄居孩子不虐待?
Certaines filles sont arrivées au Centre parce qu'elles n'avaient pas de ressources ni de domicile fixe; d'autres ont été arrêtées pour vol, prostitution, délinquance ou encore pour avoir commis des violences contre d'autres enfants.
也有其他女孩被送是为了贫穷、流浪,或因为她们做小偷、卖淫、犯罪、虐待别的孩子而被抓
。
On traitera ci-après plus en détail du problème de plus en plus fréquent que constitue l'acceptation par certains beaux-parents des enfants - filles ou garçons - d'un premier mariage, problème qui peut conduire à la maltraitance des enfants.
有一个越来越突出的问题将引起更大的注意,这就是孩子,不论男孩还是女孩,能否被某些继父母完全接的问题,由此可能导致孩子
虐待。
Le HLC pense qu'ils ont reçu de l'argent pour convaincre leur enfant de ne pas intenter d'action pénale contre ses abuseurs: le père de l'enfant a dit publiquement qu'on lui avait offert quelque chose si l'enfant abandonnait ses accusations.
人道主义法律认为,X父母获得了某些好处,作为交换得说服他们的孩子不对虐待者提出法律诉讼:该男孩的父亲公开说,若他的孩子撤消
,
得
某些好处。
Près de 30 % des femmes vivant dans des foyers parce que victimes d'abus estimaient protéger ainsi également leurs enfants contre des mauvais traitements psychologiques (28 %), des violences physiques (14 %), des menaces (13 %), des actes de négligences (9 %) et des agressions sexuelles (4 %).
因遭丈夫殴打而住进收容
的妇女有30%说,她们带着孩子是防止孩子遭
虐待;28%防止
理虐待;14%防止挨打;13%防止威胁;9%防止忽视;4%防止性攻击。
Ainsi que l'a relevé le Dr Hanan Ashrawi, blâmer la victime est une pratique commune au moyen de laquelle la partie coupable rationalise et déforme l'horreur de son crime, que la victime soit une femme battue, un enfant maltraité ou un Palestinien soumis à la brutalité de l'occupation israélienne.
如学者哈南·阿什拉维博士出的,谴责
害者是有罪的一方使其罪行的恐怖合理化和加以歪曲的惯用手段,不论
害者是被殴打的妻子、被虐待的孩子或遭
以色列占领的暴行的巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。