法语助手
  • 关闭
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
藐视法律
mépris du tribunal
藐视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
我藐视这种人,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
略上我们要藐视一切敌人,上我们要重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明的仅仅是他对联合国的藐视和对他所作一切承诺的藐视

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

藐视安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现,以色列却藐视本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正处理其他两个藐视案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些律师因藐视法庭捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

藐视这些限制的妇女就受到系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向藐视安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院藐视权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些藐视法庭案出自于Haradinaj及他人案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格的藐视

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种藐视国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会藐视卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因藐视基本的权利而加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
法律
mépris du tribunal
法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
我藐这种人,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我们要藐一切敌人,在战术上我们要重一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明的仅仅是他对联合国的和对他所作一切承诺的

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她的,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个件实际上是法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些律师因法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他法庭罪的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

这些限制的妇女就受到系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗法庭的件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审法庭

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些法庭出自于Haradinaj及他人

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格的

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因基本的权利而加剧。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
视法律
mépris du tribunal
视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
视这种人,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我们要视一切敌人,在战术上我们要重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明仅仅是他对联合国和对他所作一切承诺

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在安全理事会决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些律师因法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他法庭罪起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

这些限制妇女就受到系待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗法庭案件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件案已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些法庭案出自于Haradinaj及他人案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种国际合法性更严重

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法,而且社会卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突悲剧因基本权利而加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
藐视法律
mépris du tribunal
藐视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
我藐视这种人,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我们要藐视一切敌人,在战术上我们要重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明的仅仅是他对联合国的藐视和对他所作一切承诺的藐视

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在藐视安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个件实际上是藐视法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个藐视件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

有一些律师因藐视法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

藐视这些限制的妇女就受到系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向藐视安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院藐视权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些藐视法庭出自于Haradinaj及他人

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格的藐视

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

有什么比这种藐视国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会藐视卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因藐视基本的权利而加剧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
视法
mépris du tribunal
视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
视这种人,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我们要视一切敌人,在战术上我们要重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明的仅仅是他对联合国的和对他所作一切承诺的

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她的,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些师因法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他法庭罪的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

这些限制的妇女系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗法庭的案件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件案已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些法庭案出自于Haradinaj及他人案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格的

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因基本的权利而加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
视法律
mépris du tribunal
视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
视这种人,他没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我视一切敌人,在战术上我重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明的仅仅是他对联合国的和对他所作一切承诺的

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她的,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正在处理其他两个案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些律师因法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排其他法庭罪的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

这些限制的妇女就受到系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗法庭的案件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件案已经交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些法庭案自于Haradinaj及他人案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格的

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因基本的权利而加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
藐视法律
mépris du tribunal
藐视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
我藐视这种,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我们要藐视,在战术上我们要重视
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,他证明的仅仅是他对联合国的藐视和对他所作切承诺的藐视

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在藐视安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

审判分庭正在处理其他两个藐视案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

些律师因藐视法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

藐视这些限制的妇女就受到系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审的藐视案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

藐视法庭的案件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列藐视安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院藐视权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些藐视法庭案出自于Haradinaj及他案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是对成员资格的藐视

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

有什么比这种藐视国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会藐视卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因藐视基本的权利而加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
藐视法律
mépris du tribunal
藐视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
我藐视这种人,他们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
战略上我们要藐视一切敌人,战术上我们要重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

,他证明仅仅联合国藐视他所作一切承诺藐视

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

藐视安全理事会决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

,以色列却藐视本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上藐视法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一审判分庭正处理其他两个藐视案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些律师因藐视法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

藐视这些限制妇女就受到系统虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待审藐视案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭案件定于近期内开审。

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向藐视安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院藐视权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些藐视法庭案出自于Haradinaj及他人案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权成员资格藐视

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种藐视国际合法性更严重

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫不合法,而且社会藐视卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突悲剧因藐视基本权利而加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,
miǎo shì
mépriser; dédaigner
mépris de la loi
藐视法律
mépris du tribunal
藐视法庭
Je méprise les gens de tel genre qui manquent de caractère.
我藐视这种人,们没骨气。
Du point de vue sratégique, nous devons mépriser tous les ennemis, et, du point de vue tactique, leur accorder de l'importance.
在战略上我们要藐视一切敌人,在战术上我们要重视一切敌人。
Fr helper cop yright

Il n'a manifesté au contraire que son mépris pour l'ONU et pour toutes ses promesses.

但是,证明的仅仅是合国的藐视所作一切承诺的藐视

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女认为这是她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。

L'Iran ignore les résolutions du Conseil de sécurité.

朗在藐视安全理事会的决议。

Mais pour le moment, Israël défie cette institution.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.

这两个案件实际上是藐视法庭。

Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.

第一庭正在处理其两个藐视案件。

Plusieurs avocats ont été arrêtés pour atteinte à l'autorité de la justice.

还有一些律师因藐视法庭罪被逮捕。

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其藐视法庭罪的起诉。

Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.

藐视这些限制的妇女就受到系统的虐待。

Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.

此外,待藐视案改由这些法官处理。

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗藐视法庭的案件定于近期内开

Israël, puissance occupante, a constamment bafoué les résolutions du Conseil de sécurité.

占领国以色列一向藐视安全理事会决议。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听藐视法庭案。

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

如上所述,法院藐视权力很难得才使用。

À ce jour, il a eu à connaître de 43 affaires pour outrage.

迄今为止,43件藐视案已经提交法庭。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多这些藐视法庭案出自于Haradinaj及人案。

Nier ces droits et ces privilèges revient à nier la raison même de la participation.

剥夺这些权利和特权是成员资格的藐视

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有什么比这种藐视国际合法性更严重的?

La prostitution n'est pas légale et la société n'a aucune considération pour la prostituée.

卖淫是不合法的,而且社会藐视卖淫女。

Au drame de la lutte armée s'ajoute celui du mépris des droits les plus élémentaires.

武装冲突的悲剧因藐视基本的权利而加剧。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 藐视 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手, 藐视困难, 藐小, ,