法语助手
  • 关闭
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它了损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们努力如果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它损失提供充分佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦部门同样了巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土财产、传统和文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称损失。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


typon, typotélégraphie, typotron, typto-, typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau, tyrannicide,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们如果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会精神和经济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它损失提供充分佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦私营部门同样巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土财产、传统和文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它应予赔偿损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它所称损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

他分部门也了巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤包括对所损害赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它了损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们努力如果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它损失提供充分佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯营部门同样了巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土财产、传统和文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称损失。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对的损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害的赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

,国际财团没有证明它了损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们的努力果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

,中部非洲各国人民继续重大的苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它的损失提供充分的佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦的私营部门同样了巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失的可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土的财产、传统和文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿的损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所的巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上的损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ucanthopanax, Ucétien, Uchard, UDF, udinandre, udokanite, udomètre, udométrie, udométrique, UEFA,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对的损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害的赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国没有证明它了损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们的努力如果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续大的苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它的损失提供充分的佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦的私营部门同样了巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失的可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土的产、传统和文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿的损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所的巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上的损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
耻辱


subir; essuyer~essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所害的偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们的努力如果败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大的苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索人称他们由于合同中断而

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它提供充分的佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦的私营部门同样了巨大

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进口价格比率方面的可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土的财产、传统和文化

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予偿的

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所的巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ulite, ullmannite, ulloco, ulluco, ulluque, ULM, ulmacées, ulmaire, ulmate, ulmique,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对的损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害的赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它了损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们的努力如果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

和偏平地使妇女受害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大的苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它的损失提供充分的佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦的私营部门同样了巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失的可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土的财产、传统和文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿的损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年利比里亚和塞拉利昂人民所的巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上的损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~损失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大损失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对的损失作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害的赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它了损失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

们的努力如果失败,人类注定将

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精济损失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见偏见不公平地使妇女受害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大的

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同中断而损失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它的损失提供充分的佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦的私营部门同样了巨大损失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱遭到排斥仍然是所面临的两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面损失的可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土的财产、传统文化损失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿的损失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚塞拉利昂人民所的巨大痛

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上的损失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~失essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大失。

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对失作出偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

因此,国际财团没有证明它失。

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

据报告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们努力如果失败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济失。

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管如此,中部非洲各国人民继续重大苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

人称他们由于合同中断而失。

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它失提供充分佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦私营部门同样了巨大失。

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土财产、传统和文化失。

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

为此原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予失。

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上失相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ultramarine, ultramétamorphisme, ultramicro, ultramicroanalyse, ultramicrométhode, ultramicromètre, ultramicron, ultramicrophone, ultramicroscope, ultramicroscopie,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,
méng shòu
subir
subir un outrage
受耻辱


subir; essuyer~损essuyer une perte.

Les autres cultures ont également subi des dommages importants.

其他分部门也了巨大损

Ils demandaient également réparation du préjudice subi.

美国也要求对的损作出赔偿。

Le droit à un recours comprend, entre autres choses, la réparation du préjudice subi.

补救权尤其包括对所损害的赔偿。

Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.

,国际财团没有证明它了损

Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.

告,Najem医院也了间接破坏。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已巨大苦难。

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们的努力败,人类注定将苦难。

L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.

克利须那协会了精神和经济损

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者耻辱。

Néanmoins, les peuples de l'Afrique centrale continuent de subir des souffrances considérables.

尽管部非洲各国人民继续重大的苦难。

Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.

这些索赔人称他们由于合同断而

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它的损提供充分的佐证。

Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.

巴勒斯坦的私营部门同样了巨大损

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大挑战。

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面的可能性多大?

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

因强迫同化,使领土的财产、传统和文化

Le Comité en conclut que Petrolube n'a pas démontré avoir subi une perte indemnisable.

原因,小组认为,Petrolube未能表明它了应予赔偿的损

Nul n'ignore les grandes souffrances imposées aux peuples libérien et sierra-léonais depuis une décennie.

大家都知道十年来利比里亚和塞拉利昂人民所的巨大痛苦。

Elle affirme que les pertes au titre de ce contrat se chiffrent à NLG 246 125.

它说,这份合同上的损相当于246,125荷兰盾。

En l'occurrence, le Comité conclut que Petromin n'a pas démontré avoir subi la perte alléguée.

在这种情况下,小组认为,Petromin未能表明它了所称的损

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙受 的法语例句

用户正在搜索


ultranannoplancton, ultranationaliste, ultra-orthodoxe, ultrapériphérique, ultra-petita, ultraphagocytose, ultraplancton, ultraplat, ultrapores, ultrapression,

相似单词


蒙人, 蒙上, 蒙上灰尘<书>, 蒙师, 蒙事, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙松雨, 蒙太奇,