C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤的天使落下的一滴冰封的泪水我的小水手.
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤的天使落下的一滴冰封的泪水我的小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下的那一霎那,就像你我的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要落下满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶

手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下一曲神秘的歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合
千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时
有
被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
看到一切事情,每一粒沙
,落下的每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都落下了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖
的手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现的声音,我听不见太阳落下的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果
落下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
是
个哀伤的天使落下的
滴冰封的泪水
的小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下的


,就像你
的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要落下满足消费者需求这
点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下
曲神秘的歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合
千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到
切事情,每
粒沙子,落下的每
只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
担心你们都落下了
些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小
,
们渴望确保不落下任何
屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,
们应该发起另
个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
听不见彩虹出现的声音,
听不见太阳落下的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤的天使
的一滴冰封的泪水我的小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪
,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳
的那一霎那,就像你我的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要
满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边
。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中
。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金

一曲神秘的歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合
千年首脑会议刚刚
帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须

列车经过时没有人被
。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到一切事情,每一粒沙子,
的每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都
了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望
不
任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节
期日
帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向
。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满
帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中
。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般
。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷
来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现的声音,我听不见太阳
的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子
来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是
个哀伤的天使落下的
滴冰封的泪水我的小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.

落下的那
霎那,就像你我的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要落下满足消费者需求这
点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.


东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下
曲神秘的歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合
千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到
切事
,
粒沙子,落下的
只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都落下了
些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著
的方向起身,尔后沿著地面的方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另
个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现的声音,我听不见
落下的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
是一个哀伤的天使落下的一滴冰封的泪水我的小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下的
一霎
,就像你我的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要落下满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金
落下一曲神秘的歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合
千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到一切事情,每一粒沙子,落下的每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都落下了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节

落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现的声音,我听不见太阳落下的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀

使落下
一滴冰封
泪水我
小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,
后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下
那一霎那,就像你我
结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告
重点要落下满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下一曲神秘
歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目
联合
千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到一切事情,每一粒沙子,落下
每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都落下了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大
法语音乐节,第十九届蒙特
法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳
方向起身,
后沿著地面
方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐
评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣
比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他
手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现
声音,我听不见太阳落下
声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤
天使落下
一滴冰封
泪水我
小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下
那一霎那,就像你我
结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告
重点要落下满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下一曲神秘
歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世

联合
千年

议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到一切事情,每一粒沙子,落下
每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都落下了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大
法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳
方向起身,尔后沿著地面
方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐
评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣
比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他
手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现
声音,我听不见太阳落下
声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤
天使
下
一滴冰封
泪水我
小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪
下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳
下
那一霎那,就像你我
结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广

点要
下满足消费者需求这一点上。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
太阳自东边升起、西边
下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中
下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星
下一曲神秘
歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目
联合
千年首脑会议刚刚
下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我
必须确保在列车经过时没有人被
下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到一切事情,每一粒沙子,
下
每一只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你

下了一些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我
渴望确保不
下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大
法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日
下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著太阳
方向起身,尔后沿著地面
方向
下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐
评选已经圆满
下帷幕,我
应该发起另一个大家
感兴趣
比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他
手中
下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般
下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷
下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现
声音,我听不见太阳
下
声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子
下来摔烂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是
个哀伤的天使落下的
滴冰封的泪水我的小水手.
La neige tombe, et alors elle fond.
雪落下,尔后融化。
En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.

落下的那
霎那,就像你我的结束。
L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.
广告的重点要落下满足消费者需求这
点
。
Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

自东边升起、西边落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子从他手中落下。
Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
金星落下
曲神秘的歌声飘渺。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目的联合
千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.
他看到
切事情,

沙子,落下的
只麻雀。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你们都落下了
些东西。
Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.
作为小岛
,我们渴望确保不落下任何岛屿。
Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.
世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日落下帷幕。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物沿著
的方向起身,尔后沿著地面的方向落下。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另
个大家都感兴趣的比赛。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
Il pleut des bombes.
炸弹纷纷落下来。
Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.
我听不见彩虹出现的声音,我听不见
落下的声音.
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。