Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个家的552个
种保藏中心。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个家的552个
种保藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在家
种保藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该种保藏中心有1 800多种
株,大多数属于细
弧
。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《际承认用于专利
序的微生物
种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考
株和
种的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从际
种库中获得的剩余细
分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗素
种的出现,疟疾和肺结核的情况也不容
。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
合
视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁的主要
种和工作
种。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这种种保持它们之所以令人感兴趣的种种特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进学研究的关键是建立数据库和
种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂的种的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《际承认用于专利
序的微生物
种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“种子储备”这一术语总指种库(一个特殊
种库)提供的微生物参考
株,以及原种储备和工作种子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有种进行衡算,因为这些
种可以作为第二期
种广泛分布于伊拉克全
各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,一小瓶种能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的种对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
种保藏和基因库在发展中
家和发达
家都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、
家
种保藏中心和
际
种保藏中心的
种保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取家管辖区以外特别是极深的海洋遗传资源的困难可以通过利用基因库和
种保藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供了种保藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录以及了解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻
自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考菌株和菌种的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还个生物武器视察组转交了从国际菌种库中获得的剩余细菌分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗菌素菌种的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁的主要菌种和工作菌种。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这种菌种保持它们之所令人感兴趣的种种特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,方便获得有关海洋微生物的信息,并在
些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将可能用于生产生物武器制剂的菌种的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提
微生物,但也没有给
界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“种子储备”这术语总指菌种库(
个特殊菌种库)提供的微生物参考菌株,
原种储备和工作种子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有菌种进行衡算,因为这些菌种可作为
二期菌种广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,小瓶菌种能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的菌种对某些生物体说仍然是
个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
菌种保藏和基因库在发展中国家和发达国家都可找到,其中包括生物技术公司、大学、国家菌种保藏中心和国际菌种保藏中心的菌种保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国家管辖区外特别是极深的海洋遗传资源的困难可
通过利用基因库和菌种保藏中心的方式
解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供了菌种保藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录了解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家552个
保藏中
。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠也是存放在国家
保藏中
品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该保藏中
有1 800多
株,大多数属于细
弧
科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序
微生物
保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该保藏中
有来自澳大利亚地区从热带到南极水域
微藻以及来自世界各地
微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进可靠性在很大
度上
依靠对微生物参考
株和
衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从国际库中获得
剩余细
分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗素
出现,疟疾和肺结核
情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁主
和工作
。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这保持它们之所以令人感兴趣
特点,必须提供并维持适当
设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究关键是建立数据库和
保藏中
,以方便获得有关海洋微生物
信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序
微生物
保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“子储备”这一术语总指
库(一个特殊
库)提供
微生物参考
株,以及原
储备和工作
子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有所有
进行衡算,因为这些
可以作为第二期
广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制,一小瓶
能生产出大量
散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需
利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
保藏和基因库在发展中国家和发达国家都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、国家
保藏中
和国际
保藏中
保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国家管辖区以外特别是极深海洋遗传资源
困难可以通过利用基因库和
保藏中
方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中提供了
保藏中
、微生物和细胞株数据库
完整名录以及了解生物多
性、分子生物学和基因组项目
门户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该藏中心有1 800多
株,大多数属于细
弧
科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序的微生物
藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考
株和
的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从国际库中获得的剩余细
分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗素
的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其的主要
和工作
。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这持它们之所以令人感兴趣的
特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂的的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序的微生物
藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“子储备”这一术语总指
库(一个特殊
库)提供的微生物参考
株,以及原
储备和工作
子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有进行衡算,因为这些
可以作为第二期
广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,一小瓶能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
藏和基因库在发展中国家和发达国家都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、国家
藏中心和国际
藏中心的
藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国家管辖区以外特别是极深的海洋遗传资源的困难可以通过利用基因库和藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供了藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录以及了解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国的552个
保藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国保藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该保藏中心有1 800多
株,大多数属于细
弧
科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序的微生物
保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考
株和
的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从国际库中获得的剩余细
分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗素
的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁的主要和工作
。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
是,为了使这
保持它们之所以令人感兴趣的
特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂的的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序的微生物
保藏布达佩斯条约》也提及微生物,
也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“子储备”这一术语总指
库(一个特殊
库)提供的微生物参考
株,以及原
储备和工作
子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有
进行衡算,因为这些
可以作为第二期
广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,一小瓶
能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
保藏和基因库在发展中国
和发达国
都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、国
保藏中心和国际
保藏中心的
保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国管辖区以外特别是极深的海洋遗传资源的困难可以通过利用基因库和
保藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供了保藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录以及了解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考菌株和菌种的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从国际菌种库中获得的剩余细菌分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗菌素菌种的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁的主要菌种和工作菌种。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这种菌种保之所以令人感兴趣的种种特点,必须提供并维
适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂的菌种的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“种子储备”这一语总指菌种库(一个特殊菌种库)提供的微生物参考菌株,以及原种储备和工作种子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他指出,不可能对开启瓶内装有的所有菌种进行衡算,因为这些菌种可以作为第二期菌种广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,一小瓶菌种能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的菌种对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技促进可
续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
菌种保藏和基因库在发展中国家和发达国家都可以找到,其中包括生物技、大学、国家菌种保藏中心和国际菌种保藏中心的菌种保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国家管辖区以外特别是极深的海洋遗传资源的困难可以通过利用基因库和菌种保藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供了菌种保藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录以及了解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序的微
菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻及来自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微
参考菌株和菌种的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个武器视察组转交了从国际菌种库中获得的剩余细菌分离
。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗菌素菌种的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其后销毁的主要菌种和工作菌种。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这种菌种保持它们所
令人感兴趣的种种特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,方便获得有关海洋微
的信息,并在一些情况下接触到
体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于产
武器制剂的菌种的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序的微
菌种保藏布达佩斯条约》也提及微
,但也没有给
界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“种子储备”这一术语总指菌种库(一个特殊菌种库)提供的微参考菌株,
及原种储备和工作种子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有菌种进行衡算,因为这些菌种可作为第二期菌种广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在领域,核查概念还包括
制剂是自我复制的,一小瓶菌种能
产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的菌种对某些体来说仍然是一个问题,因此需要利用
术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
菌种保藏和基因库在发展中国家和发达国家都可找到,其中包括
术公司、大学、国家菌种保藏中心和国际菌种保藏中心的菌种保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国家管辖区外特别是极深的海洋遗传资源的困难可
通过利用基因库和菌种保藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微数据中心提供了菌种保藏中心、微
和细胞株数据库的完整名录
及了解
多样性、分子
学和基因组项目的门户。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出66个
家的552个菌种保藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在家菌种保藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《际承认用于专利
序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚热带到南极水域的微藻以及来自世界各
的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考菌株和菌种的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交际菌种库中获得的剩余细菌分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗菌素菌种的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合视察员核查
伊拉克使用并于其后销毁的主要菌种和工作菌种。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为使这种菌种保持它们之所以令人感兴趣的种种特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂的菌种的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《际承认用于专利
序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“种子储备”这一术语总指菌种库(一个特殊菌种库)提供的微生物参考菌株,以及原种储备和工作种子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有菌种进行衡算,因为这些菌种可以作为第二期菌种广泛分布于伊拉克全各
。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,一小瓶菌种能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的菌种对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
菌种保藏和基因库在发展中家和发达
家都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、
家菌种保藏中心和
际菌种保藏中心的菌种保藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取家管辖
以外特别是极深的海洋遗传资源的困难可以通过利用基因库和菌种保藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供菌种保藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录以及
解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个藏中心。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家藏中心的样品。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该藏中心有1 800多
株,大多数属于细
弧
科。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利序的微生物
藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes.
因此,全面核查进的可靠性在很大
度上要依靠对微生物参考
株和
的衡算。
L'Iraq a également remis à la première équipe ce qu'il lui restait des souches de bactéries qu'il s'était procurées auprès de collections internationales de cultures.
伊拉克还向第一个生物武器视察组转交了从国际库中获得的剩余细
分离物。
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques.
由于抗素
的出现,疟疾和肺结核的情况也不容乐观。
Les inspecteurs de l'ONU ont pu vérifier une partie des déclarations de l'Iraq concernant l'utilisation et la destruction ultérieure de stocks de souches-mères et de semences actives.
联合国视察员核查了伊拉克使用并于其的主要
和工作
。
Toutefois, pour que ces ressources conservent les qualités qui font leur intérêt dans de telles collections, il faut mettre en place et entretenir des installations adéquates.
但是,为了使这持它们之所以令人感兴趣的
特点,必须提供并维持适当的设施。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents d'armes biologiques.
因此,仍然有不能完全确定伊拉克是否将来可能用于生产生物武器制剂的的问题。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利序的微生物
藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
L'expression « stock pour la production d'agents biologiques » désigne collectivement les souches de micro-organismes obtenues à partir de collections de cultures (collection de souches unique) ainsi que les stocks de souches-mères et de semences actives.
“子储备”这一术语总指
库(一个特殊
库)提供的微生物参考
株,以及原
储备和工作
子储备。
Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.
但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有进行衡算,因为这些
可以作为第二期
广泛分布于伊拉克全国各地。
Dans le domaine biologique, la vérification doit tenir compte du fait que les agents biologiques sont autoréplicables et que l'on peut produire d'importantes quantités d'agents en vrac à partir d'une seule ampoule de micro-organismes.
但是在生物领域,核查概念还包括生物制剂是自我复制的,一小瓶能生产出大量的散装制剂。
En outre, du fait que la culture en laboratoire de certains organismes reste problématique, il importe de mettre au point des technologies qui assureront la pérennité de ces organismes et permettront d'éviter leur surexploitation.
此外,实验室的对某些生物体来说仍然是一个问题,因此需要利用技术促进可持续性,防止过分采集自然资源。
Les collections des entreprises spécialisées dans les biotechnologies, celles des universités et les collections nationales et internationales figurent au nombre des souchothèques et des génothèques, que l'on trouve dans les pays développés comme dans les pays en développement.
藏和基因库在发展中国家和发达国家都可以找到,其中包括生物技术公司、大学、国家
藏中心和国际
藏中心的
藏和基因库。
La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
获取国家管辖区以外特别是极深的海洋遗传资源的困难可以通过利用基因库和藏中心的方式来解决。
Le Centre mondial de données sur les micro-organismes possède un répertoire complet des souchothèques et des bases de données sur les microbes et les lignées cellulaires. En outre, il donne accès à des projets sur la biodiversité, la biologie moléculaire et les génomes.
世界微生物数据中心提供了藏中心、微生物和细胞株数据库的完整名录以及了解生物多样性、分子生物学和基因组项目的门户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。