法语助手
  • 关闭

莫过于

添加到生词本

mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自己走的路是一片空

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业说,人世间悲惨的,一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的莫过于大象自.它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自走过的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

的错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程的因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的过于我们错误地实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误过于不采取行

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素过于缺乏行

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展这种新实的地方过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于手来说,人世间悲惨的,莫过于傻子起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚在终点前回首自己走路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误不采取

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

加拉国大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素缺乏

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,