Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明于沉默。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的
于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧于坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚
于在终点前回首自己走
的路是一片空
。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
宽容的
大推动者
于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法
于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨的,
于跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的
于我们错
地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错
于不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望
于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素
于缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险
于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方
于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前反映这种情况的地区
于中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有
影响世界和平的区域冲突
于这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人
于儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍
于对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的于各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面怕的
于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的
大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚
在终点前回首自己走
的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者
宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法
此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对职业杀手来说,人世间
悲惨的,
跟一个傻子一
路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的
我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误
不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望
此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素
缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险
扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方
非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区
中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突
这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人
儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍
对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的
达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的莫
大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧莫坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚莫
在终点前回首自己走
的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者莫
宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法莫
此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对职业
手
说,人世间
悲惨的,莫
一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的莫
我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误莫
不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望莫
此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素莫
缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险莫
扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方莫
非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区莫
中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务莫此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突莫
这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人莫
儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍莫
对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的莫各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的莫
达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的莫过于大象自
.
它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚莫过于在终点前回首自
走过的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者莫过于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法莫过于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的莫过于我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严
的错误莫过于不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望莫过于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程的因素莫过于缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严
莫过于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区莫过于中东
。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或要任务莫过于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自
。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者莫过于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权法莫过于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
的莫过于我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误莫过于不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望莫过于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险莫过于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明过于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的
过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧过于坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚
过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推
过于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法
过于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨的,
过于跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的
过于我们错误地
实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误
过于不采取行
。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望
过于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素
过于缺乏行
。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险
过于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展
这种新
实的地方
过于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区
过于中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务过于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突
过于这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人
过于儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍
过于对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的过于各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的
过于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是
片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者莫过于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法莫过于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于业
手来说,人世间
悲惨的,莫过于
傻子
起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的莫过于我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误莫过于不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望莫过于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险莫过于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这
冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐
莫
于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正智慧莫
于坚定
决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大
空虚莫
于在终点前回首自己走
路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容大推
者莫
于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法莫
于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨
,莫
于跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕
莫
于我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重
错误莫
于不采取
。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
加拉国
大希望莫
于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险
因素莫
于缺乏
。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临严重危险莫
于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实
地方莫
于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况
地区莫
于中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会紧迫或重要任务莫
于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平
区域冲突莫
于这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题合适
人莫
于儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们大障碍莫
于对施政工作
再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望莫
于各文明之间
冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕
莫
于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的
大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚
在终点前回首自己走
的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者
宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法
此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对职业杀手来说,人世间
悲惨的,
跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的
我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误
不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国的大希望
此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的
缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险
扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方
非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区
中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突
这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人
儿童自己。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍
对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的
达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐的莫
于大象自
了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正的智慧莫于坚定的决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大的空虚莫
于在终点前回首自
的路是一片空白。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可能宽容的大推动者莫
于宗教。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法莫
于此。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫
于跟一个傻子一起跑路。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糟糕的莫
于我们错误地认识现实。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重的错误莫
于不采取行动。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
国的
大希望莫
于此。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险的因素莫
于缺乏行动。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临的严重危险莫
于扬弃多边主义。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实的地方莫
于非洲。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前能反映这种情况的地区莫
于中东了。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务莫于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可能影响世界和平的区域冲突莫
于这一冲突。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的合适的人莫
于儿童自
。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们的大障碍莫
于对施政工作的再次军事干预。
Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.
但当然,符合他们愿望的莫于各文明之间的冲突。
La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.
而这方面可怕的莫
于达尔福尔和乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。