法语助手
  • 关闭

荣辱与共

添加到生词本

róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就配偶之间的“个人和系”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就间的“个人和传袭关系”规定如下:“间应有平等权利和义务;他们间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对与共”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就配偶之间的“个人和传袭关系”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

法第36条第1款就配偶之间的“个人和传袭关系”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就配偶之间的“个人和传”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就配偶之间的“个人和传袭关系”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就配偶之间的“个人和传袭关系”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同生活,便应一起生活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法第36条第1款就配偶之间的“个人传袭关系”规定如下:“配偶之间应有平等权义务;他们之间已立共同活,便应活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,
róngrǔ-yǔgòng
partager honneur et honte (avec qn) ;
rester unis face aux éloges comme aux remontrances ;
être liés par le même destin
法 语 助手

L'article 36 du Code de la famille dans son premier alinéa relatif aux relations personnelles et patrimoniales entre les conjoints, dispose que les conjoints ont des droits et des devoirs égaux et qu'en vertu de la communauté de vie qui s'établit entre eux, ils doivent vivre ensemble, être fidèles l'un à l'autre et s'aider mutuellement en toute circonstance.

该法361款就配偶之间的“个人和传袭关系”规定如下:“配偶之间应有平等权利和义务;他们之间已立共同活,便应一起活;忠实于对方,荣辱与共”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荣辱与共 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


荣枯老嫩, 荣立, 荣名, 荣任, 荣辱, 荣辱与共, 荣升, 荣退, 荣衔, 荣幸,