法语助手
  • 关闭

荡然无存

添加到生词本

dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

口的经济购买然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和然无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非然无存,相反,是真有这可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的物质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行源框架使联合国作为雇佣单位的吸引然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这权利即然无存,这论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家源实施高度个化的控制,透明度和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎然无存,其恢复工作需要大量和长期的努

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证实大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里那些雄伟建筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口济购买力然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎家庭、痛不欲母亲和然无存

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决可能性并非然无存,相反,是真有这种可能

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望总体感觉,新千年所带来热情已然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年政治骚乱结束后,国家物质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱谅解似乎已然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力资源框架使联合国作为雇佣单位吸引力然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即然无存,这种论点是荒谬

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资源实施高度个人化控制,透明度和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在影响,救济——发展连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开资本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年破坏和忽视,索马里基础设施几乎然无存,其恢复工作需要大量和长期努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证实大部分政府基本设施受到破坏,大部分公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到时候,科索沃一片混乱景象,济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发复仇行为,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口的经济购买力然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和然无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非然无存,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体千年所带来的热情已经然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难刻,当,双方之间脆弱的谅解似乎已经然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力资源框架使联合国作为雇佣单位的吸引力然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即然无存,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资源实施高度个人化的控制,透明度和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开资本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎然无存,其恢复工作需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证实大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口的经济购买力无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯,其希望也无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

而,在非正式房地产市场中,此种顾虑无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非无存,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的物质财富无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力资框架使联合国作为雇佣单位的吸引力无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即无存,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资高度个人化的控制,透明度和问责制无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开资本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设几乎无存,其恢复工作需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证大部分的政府基本设受到破坏,大部分的公共服务无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制无存,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口的经济购买力然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

新军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,式房地产市场中,此种顾虑然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和然无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并然无存,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的物质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力资源框架使联合国佣单位的吸引力然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认,只要存主权争端,这种权利即然无存,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资源实施高度个人化的控制,透明度和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不的影响,救济——发展的连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开资本账户可以短期内提高增长率,但是这一效应往往会日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎然无存,其恢复工需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

所有情况下,这些调查证实大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发生复仇行,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑已存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口的经济购买力

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

而,在非正式房地产市场中,此种顾虑

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的物质财富

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力框架使联合国作为雇佣单位的吸引力

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家施高度个人化的控制,透明度和问责制

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病处不在的影响,救济——发展的连续性已

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎,其恢复工作需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口的经济购买力然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非地产市场中,此种顾虑然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和然无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非然无存,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,家的物质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力资源框架使联为雇佣单位的吸引力然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员认为,只要存在主权争端,这种权利即然无存,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对家资源实施高度个人化的控制,透明度和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两间进行认真对话的机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开资本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定际公约被抛弃,大会和其他联机构有关该问题的决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎然无存,其恢复工需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证实大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些雄伟建筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

人口的经济购买力然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市种顾虑然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和然无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非然无存,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的物质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行人力架使联合国作为雇佣单位的吸引力然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即然无存,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家实施高度个人化的控制,透明度和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎然无存,其恢复工作需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证实大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了人烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,
dàng rán wú cún
【书】 tout perdu; disparaître
Rien ne reste des bâtiments magnifiques du temple.
大火过后,寺院里的那些筑已然无存。

Le pouvoir d'achat de la population est inexistant.

口的经济购买力然无存

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也然无存

Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.

在新军控制区,司法系统然无存

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑然无存

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和然无存的生计。

Loin d'avoir été épuisées, les possibilités d'un tel règlement existent de fait.

政治解决的可能性并非然无存,相反,是真有这种可能的。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已然无存

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处弥漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经然无存

Les turbulences politiques qui ont marqué sa première année au pouvoir ont complètement ravagé le pays sur le plan matériel.

当年的政治骚乱结束后,国家的物质财富然无存

Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经然无存

Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu'il est, l'Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.

现行力资源框架使联合国作为雇佣单位的吸引力然无存

L'affirmation de certains États membres que ce droit est caduc par la seule existence d'un différend sur la souveraineté est absurde.

一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即然无存,这种论点是荒谬的。

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资源实施高化的控制,透明和问责制然无存

Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.

这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会然无存

L'articulation entre secours et développement a disparu face aux chocs récurrents, à la pauvreté généralisée et aux conséquences omniprésentes de la pandémie de sida.

面对反复震,普遍贫穷以及艾滋病毒/艾滋病无处不在的影响,救济——发展的连续性已然无存

Même si la libéralisation des opérations en capital a pour effet d'accroître les taux de croissance à court terme, cet effet tend à disparaître ultérieurement.

即使放开资本账户可以在短期内提高增长率,但是这一效应往往会在日后然无存

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议然无存

Après des années de destruction et d'abandon, l'infrastructure de la Somalie est quasiment inexistante et il faudra, pour la reconstruire, déployer d'importants efforts à long terme.

由于多年的破坏和忽视,索马里的基础设施几乎然无存,其恢复工作需要大量和长期的努力。

Dans tous les cas, les enquêtes ont confirmé que la majorité des infrastructures gouvernementales avaient été endommagées et qu'il n'y avait pratiquement plus de services publics.

在所有情况下,这些调查证实大部分的政府基本设施受到破坏,大部分的公共服务然无存

Lorsqu'elle est arrivée, elle a trouvé le chaos, la ruine économique, la destruction partout, l'anarchie, les représailles générales et nombre de régions vidées de leur population.

当特派团来到的时候,科索沃一片混乱景象,经济崩溃,处处破坏不堪,法制然无存,到处发生复仇行为,还有许多地方几乎都没了烟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荡然无存 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾, 荡悠, 荡子, ,