法语助手
  • 关闭
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的正在杀害他们,他们被草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主草芥果恐怖主认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、草芥,在劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦的生命“犹草芥,”因,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

,恐怖主分子视果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦的生命“犹,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,怖主分子视人民草芥怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,尘、草芥,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子人民如;如果恐怖主分子认事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、,在如此粗劣的生存环境中脆助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们人正在杀害他们,他们被视草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主视人民如草芥;如果恐怖主事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官判断是不可信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害们,们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民如草芥;如果恐怖主分子认为事业失败,们除恐怖主之外别法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

,恐怖主分子视民如草芥;如果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明这几位指挥官眼里,巴勒斯坦的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,分子视人民如草芥;如果分子认为事业失败,他们除了诉诸无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,