法语助手
  • 关闭
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视人民如草芥;如果恐怖主义分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主义之外无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视人民果恐怖主义分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主义之外无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰面孔,矿工,同灰尘、,在生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人生命“犹,”因此,这些指挥官判断是不可信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

的人正杀害视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

,恐怖主义分子视人民如草芥;如果恐怖主义分子认为事业失败,除了诉诸恐怖主义之外法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,怖主义分子视人民如草芥;如果怖主义分子认为事业失败,他们除了怖主义之外无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视民如草芥;如果恐怖主义分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主义之外无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官判断是不可信

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

的人正在杀害被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视人民如草芥;如果恐怖主义分子认为事业失败,了诉诸恐怖主义之外法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

看不到任的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视人民草芥果恐怖主义分子业失败,他们除了诉诸恐怖主义之外无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,同灰尘、草芥,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在们,们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视人民如草芥;如果恐怖主义分子认为事业失败,们除了诉诸恐怖主义之外法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,证明在国防军指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主义分子视人民果恐怖主义分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主义之外无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,