法语助手
  • 关闭
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教精神,不必形诸外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院的每个法官都联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和竞争力的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案武装冲突法的不如说条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战管理工作执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的不能只用数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

法院的每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和竞争力的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于武装冲突法的不如说属于条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中战属于管理工作、属于执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的不能只用数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也属于这

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性所属均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院的每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和竞争力的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于武装冲突法的不如说属于条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战属于管理工作、属于执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的不能只用数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也属于这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所属均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院的每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于武装冲突法的不如说属于条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战属于管理工作、属于执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

动的不能只用数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也属于这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所属均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院的每个法官都于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和竞争力的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款于武装冲突法的不如说于条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战于管理工作于执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的不能只数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也于这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说于私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作文化就是它、心灵和竞争力源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于武装冲突法不如说属于条

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战属于管理工作、属于任及其工作人员职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动不能只用数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前动问题

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类问题也属于这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足制度是特别法

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童抚养原则上说属于私法

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所属均是杰出领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些内订立具体目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院的每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和竞争力的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于突法的不如说属于条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战属于管理工作、属于执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

核应远远超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的不能只数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也属于这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所属均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

些法院每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

化就是它、心灵和竞争力源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于武装冲突法不如说属于条约法

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战属于管理工、属于执行主任及其工人员职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动不能只用数字

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

种合超出当前行动问题

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类问题也属于

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足制度是特别法

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童抚养原则上说属于私法

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所属均是杰出领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在些行动内订立具体目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,
fàn chóu
catégorie; espèce; domaine; limites

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神,不必形诸于外。

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

这些法院的每个法官都属于联邦法官

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的、心灵和竞争力的源泉。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属于武法的不如说属于条约法的

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一些挑战属于管理工作、属于执行主任及其工作人员的职责

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

用核应用远远超出核能的

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的不能只用数字衡量。

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也属于这一

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属于国内法

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的已显著扩大。

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

这些行动被分为三个,如下所示。

Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.

《行动纲领》为全国机制确定了

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的

Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.

许多女性在所属均是杰出的领袖。

Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?

可否在这些行动内订立具体的目标?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 范畴 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的, 当天的命令, 当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


范艾伦辐射, 范本, 范成刀具, 范成法, 范成误差, 范畴, 范畴范围以内, 范畴性, 范儿, 范例,