法语助手
  • 关闭

英雄气概

添加到生词本

allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突一下用英雄打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇英雄、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄出了自的生命。果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄和平静的手法来抵消儿童对死亡的自惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所有变本加厉的封锁,40多年忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在巴勒斯坦权机构自电视广播。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛·以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对她作出某种话,她只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在巴勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

展现了勇气、英雄气概、自牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令难以相信的野蛮行径,他世界表明,恐怖主义绝不能压倒的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定主意,那笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现勇气、英雄气概我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在巴勒斯坦权力机构电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成有道理的,甚至具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄打定了主意,那笔骇人的债必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇英雄、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成有道理的,甚至具有英雄

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,