法语助手
  • 关闭

花言巧语

添加到生词本

huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是尽是花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

我对她说这些,她会认为是花言巧语的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多的花言巧语,也不需要洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言时知道花言巧语是不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是鼓励平静的时候,而不是花言巧语和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞到行动,从花言巧语到作出承诺,从协一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言巧语不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前的事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动的演说、花言巧语和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的实际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种花言巧语及其对某些公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中国家的出口对较发达国家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指出,希族塞人代表一再提出假指控,其中所表现出的态度不过是花言巧语,可惜白白浪费国际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言巧语地谈到以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会的决议,尤其是最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是花言!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她话,她会认为是花言的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多的花言,也不需要空洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言时知道花言是不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是鼓励平静的时候,而不是花言和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的花言,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞到行动,从花言到作出承诺,从一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,是很久前的事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥反拙的政策和花言的结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

一切是否仅仅是令人感动的演花言和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的实际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的花言已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

花言及其对某公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中国家的出口对较发达国家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指出,希族塞人代表一再提出虚假指控,其中所表现出的态度不过是花言,可惜白白浪费国际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言地谈到以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会的决议,尤其是最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说这些话,她会认为是的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多的,也不需要空洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发时知道是不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是鼓励平静的时候,而不是和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从辞到行动,从到作出承诺,从协一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有多的美丽词藻,特别的和一项又一项的计划,可是却一无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们,或是奉承殷勤,或是书绵绵,这是久前的

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄反拙的政策和的结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动的演说、和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的实际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种及其对某些公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中国家的出口对较发达国家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指出,希族塞人代表一再提出虚假指控,其中所表现出的态度不过是,可惜白白浪费国际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国地谈到以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理会的决议,尤其是最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说这些话,她会认为是花言巧语的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多的花言巧语,也不需要空洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言时知道花言巧语是不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是鼓励平静的时候,而不是花言巧语和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞到行动,从花言巧语诺,从协一致到导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言巧语不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉殷勤,或是情书绵绵,这是很久前的事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,这是国际社会默许希族塞人导人毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动的演说、花言巧语和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种花言巧语及其对某些公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中国家的口对较发达国家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指,希族塞人代表一再提虚假指控,其中所表现的态度不过是花言巧语,可惜白白浪费国际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言巧语地谈到以色列需要结束占、拆除定居点以及执行安全理事会的决议,尤其是最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

空话虚话尽花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说些话,她会认为花言巧语的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需花言巧语,也不需空洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言时知道花言巧语不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在鼓励平静的时候,而不花言巧语和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的花言巧语,尤其不能把自己的灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就从言辞到行动,从花言巧语到作出承诺,从协一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言巧语不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或奉承殷勤,或情书绵绵,很久前的事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

一切否仅仅令人感动的演说、花言巧语和炫耀浮夸的计划,用来分散对需处理的实际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

花言巧语及其对某些公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中家的出口对较发达家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必再次指出,希族塞人代表一再提出虚假指控,其中所表现出的态度不过花言巧语,可惜白白浪费际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

花言巧语地谈到以色列需结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会的决议,尤其最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说这些话,她会认为是花言巧语的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多的花言巧语,也不需要空洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言时知道花言巧语是不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是鼓励平静的时候,而不是花言巧语和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞行动,从花言巧语,从协一致领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言巧语不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉殷勤,或是情书绵绵,这是很久前的事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动的演说、花言巧语和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种花言巧语及其对某些公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中国家的口对较发达国家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指,希族塞人代表一再提虚假指控,其中所表现的态度不过是花言巧语,可惜白白浪费国际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言巧语地谈以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会的决议,尤其是最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说这些话,她会认为是花言巧语的。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多的花言巧语,也不需要空洞的保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言时知道花言巧语是不中用的。

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是静的时候,而不是花言巧语和不负责任的时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞到行动,从花言巧语到作出承诺,从协一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言巧语不再噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前的事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙的政策和花言巧语的结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动的演说、花言巧语和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的实际问题的注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”的花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新的建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种花言巧语及其对某些公众舆论的诱惑力似乎表明,发展中国家的出口对较发达国家的经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指出,希族塞人代表一再提出虚假指控,其中所表现出的态度不过是花言巧语,可惜白白浪费国际社会的宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言巧语地谈到以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会的决议,尤其是最近的两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我对她说这些话,她会认为是花言巧语

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多花言巧语,也不需要空洞证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们在发言知道花言巧语是不中用

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

现在是鼓励平静,而不是花言巧语和不负责任

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命花言巧语,尤其是不能把自己灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞到行动,从花言巧语到作出承诺,从协一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多美丽词藻,特别花言巧语和一项又一项计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,花言巧语不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙政策和花言巧语结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动演说、花言巧语和炫耀浮夸计划,用来分散对需要处理实际问题注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种花言巧语及其对某些公众舆论诱惑力似乎表明,发展中国家出口对较发达国家经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指出,希族塞人代表一再提出虚假指控,其中所表现出态度不过是花言巧语,可惜白白浪费国际社会宝贵间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言巧语地谈到以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会决议,尤其是最近两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,
huā yán qiǎo yǔ
flatterie; paroles flatteuses; belles paroles

flatterie
paroles flatteuses
paroles spécieuses
belles paroles
(débiter)de belles paroles(ou des paroles mielleuses)
avoir la langue doré
baratiner

Encore des paroles que tu sèmes au vent.

尽是空话虚话尽是花言巧语!

Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

如果我她说这些话,她会认为是花言巧语

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们不需要更多花言巧语,也不需要空洞保证。

Nous avons fait des déclarations sachant que les belles paroles, seules, n'avaient jamais refait le monde.

我们发言时知道花言巧语是不中用

C'est le moment d'inciter au calme, et pas celui de la rhétorique ou des comportements irresponsables.

是鼓励平静时候,而不是花言巧语和不负责任时候。

Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.

它必须放弃革命花言巧语,尤其是不能把自己灾祸栽到外人头上。

Il s'agit de passer des paroles à l'action, de la rhétorique à l'engagement, du consensus à l'esprit d'initiative.

也就是要从言辞到行动,从花言巧语到作出承诺,从协一致到实施领导。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多美丽词藻,特别花言巧语和一项又一项计划,可是却一事无成。

Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.

我们必须继续支持维和行动,确保暴力花言巧语不再鼓噪。

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,们很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前事情。

Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.

很不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙政策和花言巧语结果。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动演说、花言巧语和炫耀浮夸计划,用来分散需要处理实际问题注意力?

Le discours du «gel des colonies» n'a plus aucun sens et les colonies sont libres de s'élargir, aussi bien par la construction de nouveaux bâtiments que par l'adjonction de zones déclarées de sécurité.

“冻结定居点”花言巧语已经没有了意义;定居点可自由扩张了,可以盖新建筑物,宣布安全区。

Ce nouveau langage et l'attrait qu'il exerce sur certains secteurs de l'opinion publique pourraient laisser entendre que les exportations des pays en développement représentent une menace pour le bien-être économique et le mode de vie des sociétés plus développées.

这种花言巧语及其某些公众舆论诱惑力似乎表明,发展中国家出口较发达国家经济福利和生活方式造成威胁。

Il me paraît par ailleurs indispensable de faire observer à nouveau que les allégations fausses, que ne cessent de diffuser les représentants chypriotes grecs, ne sont que rhétorique et font malheureusement perdre un temps et une énergie précieux à la communauté internationale.

我还认为有必要再次指出,希族塞人代表一再提出虚假指控,其中所表态度不过是花言巧语,可惜白白浪费国际社会宝贵时间和精力。

Les États-Unis font de beaux discours sur la nécessité pour Israël de mettre fin à l'occupation, de démanteler les colonies de peuplement et d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les deux plus récentes - résolutions 1435 (2002) et 1397 (2002) - en échange de la sécurité qu'Israël exige.

美国花言巧语地谈到以色列需要结束占领、拆除定居点以及执行安全理事会决议,尤其是最近两项第1435(2002)和1397(2002)号决议,以换取以色列要求安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花言巧语 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将, 残部, 残层混合岩, 残齿, 残喘, 残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


花序, 花絮, 花癣, 花押, 花芽, 花言巧语, 花言巧语(民), 花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼,