法语助手
  • 关闭

节约措施

添加到生词本

économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年的节约措施,工程处所的服务的素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,在采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方示,取地下水是最节约有效的措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保效率或节约措施或程序应具有相同的目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施的大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可接的社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是在工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约的经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中取CO2的节约有效的措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年的节约措施,工程处所提供的服务的素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,在采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保节约措施程序应具有相同的目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

多数能源节约措施还具有积极的成本应,并可提供直接的社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是在工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩社会经济计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约的经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节约措施

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年的节约措施,工程供的服务的素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工程的人道主义行动带来的后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方突出表示,取地下水是最节约有效的措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨确保效率或节约措施或程序应具有相同的目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施的大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可供直接的社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长下一届会议上,报告秘书所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约的经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是教育和保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

这些工序中,CO2是副产品,目前不存从废气中取CO2的节约有效的措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年节约措施,工所提供服务素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间推移,在采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工人道主义行动带来后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保效率或节约措施序应具有相同目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严外债负担抵消了这些努力和节约措施大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约措施还具有积极成本效应,并可提供直接社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书所采取成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格设在本区域公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是在工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加情况下采取了减少扩大社会经济计划方面活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明具体管理措施节约经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来后果,尤其是在教育和保健方面后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取节约和效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2节约有效措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年的节约措施,工程处所提供的服务的素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,在采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效的措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保效率或节约措施或程序应具有的目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严的外债负担这些努力和节约措施的大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在今天的辩论中,这种共审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

防止进一步耗尽准备金,难民署采取厉行节约措施,特别是在工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约的经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为减少业务费用而继续采取的节约和效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节约有效的措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

过8年的节约措施,工程处所提供的服务的素质已变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,在采取裁员其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效的措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保效率或节约措施或程序应具有相同的目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严的外债负担抵消了这些努力节约措施部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是在工作人员行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩社会计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节约有效的措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年节约处所提供服务素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间推移,在采取裁员和其他节约后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

作组对多年来实行硬性节约人道主义行动带来后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保效率或节约序应具有相同目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严外债负担抵消了这些努力和节约大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约还具有积极成本效应,并可提供直接社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取成本节约

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格设在本区域公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在今天中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约,特别是在作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加情况下采取了减少扩大社会经济计划方面活动并实行厉行节约

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明具体管理节约经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

作组对硬性节约给巴勒斯坦难民生活带来后果,尤其是在教育和保健方面后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取节约和效率

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2节约有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年的节约措施,工程供的服务的素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工程的人道主义行动带来的后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方突出表示,取地下水是最节约有效的措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨确保效率或节约措施或程序应具有相同的目标。

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施的大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可供直接的社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长下一届会议上,报告秘书所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约的经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是教育和保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

这些工序中,CO2是副产品,目前不存从废气中取CO2的节约有效的措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,
économie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.

经过8年的节约措施,工程处所提供的服务的素质已经变化。

Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.

随着时间的推移,在采取裁员和节约措施后,这个比例进一步变化。

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。

D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.

大多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效的措施

Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.

任何旨在确保效率或节约措施或程序应具有相同的

Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.

担抵消了这些努力和节约措施的大部分。

La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.

大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。

La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.

委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施

En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.

作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。

Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.

然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施

Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.

这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。

Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.

为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约措施,特别是在工作人员和行政开支方面。

Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.

很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约措施

Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.

这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施节约的经费。

Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。

Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.

建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施

Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.

工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤是在教育和保健方面的后果深感不安。

Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.

咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施

Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.

在这些工序中,CO2是副产品,前不存在从废气中提取CO2的节约有效的措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节约措施 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


节欲, 节欲生活, 节圆, 节圆柱面, 节约, 节约措施, 节约的, 节约的习惯, 节约地, 节约能源,