Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地上一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地上一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有”的时候,意思是
从船尾吹向船头,所以船速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船上铜具发亮,连铁器也
电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到船头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大继
。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有”的时候,意思是
从船尾吹向船头,所以船速
。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到船头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着肚子气,独自
个人跑上船头,就地往甲板上
躺。这
整天他再也没
句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有”的时候,意思是
从船尾吹向船头,所以船速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是条
漂亮的机帆船,全重二十吨。船头
尖,样子
俐落,吃水
深,看起来
条竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地。
架小铜炮拉到船头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着肚子气,独自
个人跑上船头,就地往甲板上
躺。这
整天他再也没说过
句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背
的大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有”的时候,意思
从船尾
向船头,所以船速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起
很象
竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。架小铜炮拉到船头上
了。这座铜炮本
在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替头上
大帆,以便利用背后
来
大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“尾有
”
,意思是
从
尾
头,所以
速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是一条很漂亮机帆
,全重二十吨。
头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用
游艇,
上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令长掉转
头,驶
索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方
发信号用
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑船头,就地往甲板
一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
只留下一张厚布三角帆代替船头
的大帆,以便利用背后吹来的大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有”的时候,意思是
从船尾吹向船头,所以船速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是一条漂亮的机帆船,全重二十吨。船头
尖,样子
俐落,吃水
,
起来
象一条竞赛用的游艇,船
铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到船头来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便后吹来的大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有”的时候,意思是
从船尾吹向船头,所以船速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是一条的机帆船,全重二十吨。船头
尖,样子
俐落,吃水
深,看起来
象一条竞赛
的游艇,船上铜具都闪闪发
,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到船头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替头上的大帆,
便利用背后吹来的大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“有
”的时候,意思是
从
吹向
头,所
速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆,全重二十吨。
头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,
上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令长掉转
头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.
费克斯不争辩了,他憋着肚子气,独自
个人跑
头,就地往甲板
。
整天他再也没说过
句话。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面只留下
张厚布三角帆代替
头
的大帆,以便利用背后吹来的大
继续航行。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“尾有
”的时候,意思是
从
尾吹向
头,所以
速加快。
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
唐卡德尔号是条很漂亮的机帆
,全重二十吨。
头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象
条竞赛用的游
,
铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令长掉转
头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.
“发信号!”福克简单地说。架小铜炮拉到
头
来了。
座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。