La flotte était par le travers de tel cap.
在某一岬角附近。
La flotte était par le travers de tel cap.
在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘航空母及其支
。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军航空部和海上
中消除了三分之一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗
之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母、装甲
、巡洋
、
组成的特混
到一个没有海岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以上商的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
在其它国家的海域里航行,停靠在它国的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则的中的旗
,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾的海上来源是航运业和捕鱼业、和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合舰队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘航空母舰及其支援舰队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军航空部队和海上舰队中消除了一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗舰队
一
在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成的特混舰队到一个没有海岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军舰队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以上商舰队的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海舰队的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军舰队,根据第1816(2008)号决议,在积极参与国际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
舰队在其它国家的海域里航行,停靠在它国的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟舰队提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非舰队,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设舰队编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾的海上来源是航运业和捕鱼业、舰队和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La flotte était par le travers de tel cap.
在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,得到海军南方
司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘航空母及其支援
。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
已从海军航空部
和海上
中消除了三分之一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗
之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母、装甲
、巡
、
艇组成的特混
到一个没有海岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以上商的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
在其它国家的海域里航行,停靠在它国的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度的持久自由行动联盟
提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则的中的旗
,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非,以取缔跨大西
贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西公约组织已从其第二常设
编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海垃圾的海上来源是航运业和捕鱼业、
和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合舰队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里旗帜,利比里
拥有全世界第二大海上舰队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘航空母舰及其支援舰队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军航空部队和海上舰队了三分之一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗舰队之一目前正在
巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成的特混舰队到一个没有海岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军舰队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以上商舰队的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海舰队的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军舰队,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
舰队在其它国家的海域里航行,停靠在它国的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟舰队提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则的舰队的旗舰,它是其
的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非舰队,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设舰队编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾的海上来源是航运业和捕鱼业、舰队和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合舰队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最,传说要在关岛进驻一艘航空母舰及其支援舰队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军航空部队和海上舰队中消除了三分之一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗舰队之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成的特混舰队到一个没有海岸线的家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军舰队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约为全世界90%以上商舰队的船旗
。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
还表明,有些属于黑海舰队的俄罗斯船只已经靠
阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军舰队,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
舰队在其它家的海域里航行,停靠在它
的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟舰队提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英在非洲
海建立了皇家海军西非舰队,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设舰队编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾的海上来源是航运业和捕鱼业、舰队和科研船只、海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合舰队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有界第二大海上舰队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘航空母舰及其支援舰队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军航空部队和海上舰队中消除了三分之一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗舰队之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成的特混舰队到一个没有海岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军舰队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为界90%以上商舰队的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海舰队的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军舰队,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
舰队在其国家的海域里航行,停靠在
国的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟舰队提供补给,我也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,
是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非舰队,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设舰队编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾的海上来源是航运业和捕鱼业、舰队和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过1号联合舰队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二海
舰队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
近,传说要在关岛进驻一艘航空母舰及其支援舰队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军航空部队和海舰队中消除了三分之一
核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代反海盗舰队之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成特混舰队到一个没有海岸线
国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他周围转弯,漂移,就像一支海军舰队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以商舰队
船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海舰队俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军舰队,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区海盗行为努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
舰队在其它国家海域里航行,停靠在它国
海岸侵犯其领水是恐怖主义
形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋持久自由行动联盟舰队提供补给,我们也参与了打击恐怖主义
斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则舰队中
旗舰,它是其中
一个极为宝贵
参照点,一个可靠
舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非舰队,以取缔跨西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北西洋公约组织已从其第二常设舰队编组部署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗
作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾海
来源是航运业和捕鱼业、舰队和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
队在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
队在沿 海巡
。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令司令主持,并得到海军南方
队司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘及其支援
队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从海军队和海上
队中消除了三分之一的核弹头。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
现代史上规最大的反海盗
队之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由、装甲
、巡洋
、潜艇组成的特混
队到一个没有海岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以上商队的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑海队的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹海岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯海军队,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区海盗行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
队在其它国家的海域里
行,停靠在它国的海岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟队提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则的队中的旗
,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近海建立了皇家海军西非队,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设队编组
署七只船,发挥在索马里沿海打击海盗的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生海洋垃圾的海上来源是运业和捕鱼业、
队和科研船只、近海平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰队在某一岬角附近。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 巡航。
Il s'agit de l'ordre opérationnel no 1 de la flotte japonaise déjà cité.
这就是已经提过的1号联合舰队作战令。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大上舰队。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到军南方舰队司令的协助。
Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte.
最近,传说要在关岛进驻一艘航空母舰及其支援舰队。
Un tiers des ogives nucléaires a été éliminé de l'aviation navale et de la flotte basée en mer.
并已从军航空部队和
上舰队中消除了三分之一的核弹
。
Les bâtiments qui patrouillent actuellement dans le golfe d'Aden constituent l'une des flottes antipirates les plus imposantes de l'histoire moderne.
史上规
最大的
舰队之一目前正在亚丁湾巡逻。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成的特混舰队到一个没有岸线的国家打游击战?
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙域遭到英军偷袭。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支军舰队进入了战斗状态。
Par ailleurs, plus de 90 % des navires de la totalité de la flotte marchande du monde battent pavillon d'États parties à ces instruments.
此外,缔约国为全世界90%以上商舰队的船旗国。
Il semble d'autre part que plusieurs navires russes de la flotte de la mer Noire aient fait mouvement vers les côtes de l'Abkhazie.
情况还表明,有些属于黑舰队的俄罗斯船只已经靠近阿布哈兹
岸。
La flotte navale russe participe activement aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie dans la région, conformément à la résolution 1816 (2008).
俄罗斯军舰队,根据第1816(2008)号决议,正在积极参与国际打击该地区
行为的努力。
Les flottes qui naviguent dans les mers, sont positionnées au large des côtes d'autres États et violent leurs eaux territoriales sont des formes de terrorisme.
舰队在其它国家的域里航行,停靠在它国的
岸侵犯其领水是恐怖主义的形式。
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l'opération Liberté immuable dans l'océan Indien.
通过为在印度洋的持久自由行动联盟舰队提供补给,我们也参与了打击恐怖主义的斗争。
Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.
它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Un an plus tard, l'Escadrille ouest-africaine de la « Royal Navy » fut mise en place au large des côtes africaines pour mettre fin à la traite transatlantique des esclaves.
一年之后,英国在非洲近建立了皇家
军西非舰队,以取缔跨大西洋贩卖奴隶活动。
Pour faire échec à la piraterie, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a déployé sept navires de son deuxième groupe maritime permanent (SNMG2) au large de la Somalie.
北大西洋公约组织已从其第二常设舰队编组部署七只船,发挥在索马里沿打击
的作用。
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
产生洋垃圾的
上来源是航运业和捕鱼业、舰队和科研船只、近
平台及渔业养殖设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。