法语助手
  • 关闭

航空港的

添加到生词本

aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航空港区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港航空港进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙西岸之间建立陆地联系以及开放加沙航空港海运港。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提资料协助小审查荷兰外土耳其国家航空港管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、货物服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以及土耳其希腊海港航空港实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查监测人员及货物,流情报并协调开展工作,并负责为保护国家航空港而采取法律行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民庇护程序;适当审查旅行者身份证件;执行货物、航空海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空港海港实际安全;以及预防人员、货物、武器炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港海港,对到港航班船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


anneler, annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或口或区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙和海运

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外交部和土耳其交通部国家管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、货物和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以及土耳其和希腊实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查和监测人员及货物,交流情报并协调开展工作,并负责为保护国家采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行货物、航和海事安全国际标准;陆地边界过境点、和海实际安全;以及预防人员、货物、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,且东区(阿萨伯)有合适和海,对到航班和船只很方便,因驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海境内水域,航空区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式航空进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙航空和海运

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外部和土耳其通部国家航空管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以及土耳其和希腊航空实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查和监测人员及流情报并协调开展工作,并负责为保护国家航空而采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行、航空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空和海实际安全;以及预防人员、、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空和海,对到航班和船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


annualité, annuel, annuelle, annuellement, annuitaire, annuité, annulabilité, annulable, annulaire, annulateur,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航空港区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和航空港进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西建立陆地联系以及开放加沙航空港和海运港。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航空港管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主提出有人员、货物和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方以及土耳其和希腊海港和航空港实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查和监测人员及货物,交流情报并协调开展工作,并负责为保护国家航空港而采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行货物、航空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空港和海港实际安全;以及预防人员、货物、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港和海港,对到港航班和船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


anoblir, anoblissement, Anoch, anode, anodin, anodinage, anodique, anodisation, anodiser, anodoluminescence,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海境内水域,空港区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和空港进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以开放加沙空港和海运港。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外交部和土耳其交通部国家空港管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人物和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以土耳其和希腊海港和空港实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查和监测人物,交流情报并协调开展工作,并负责为保护国家空港而采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行物、空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、空港和海港实际安全;以预防人物、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适空港和海港,对到港班和船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


anordir, anorectique, anorexie, anorexigène, anorexique, anorganique, anorganologie, anorgasmie, anormal, anormalement,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航空港区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和航空港进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙航空港和海运港。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航空港管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、货物和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以及土耳其和希腊海港和航空港实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查和监测人员及货物,交流情报并协调开展,并负责为保护国家航空港而采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行货物、航空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空港和海港实际安全;以及预防人员、货物、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港和海港,对到港航班和船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航空港区域边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和航空港少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之建立陆地联系开放加沙航空港和海运港。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外交部和土耳其交通部国家航空港管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、货物和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之土耳其和希腊海港和航空港实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查和监测人员货物,交流情报并协调开展工作,并负责为保护国家航空港而采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行货物、航空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空港和海港实际安全;预防人员、货物、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港和海港,对到港航班和船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


antéro, antérocléisis, antérograde, antétectonique, antéversion, Anthacosauriens, anthélix, anthelminthique, anthémane, anthémidine,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水,或口或航空以外边境地发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于督严格,通过正式航空进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出协定》其他方面未得到落实,包括在加沙西岸之间建立陆地联系以及开放加沙航空海运

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资料协助小审查荷兰外交部土耳其交通部国家航空管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、货物服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以及土耳其希腊航空实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报协调处负责检查人员及货物,交流情报并协调开展工作,并负责为保护国家航空而采取法律行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民庇护程序;适当审查旅行者身份证件;执行货物、航空海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空实际安全;以及预防人员、货物、武器炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署运送回国这类设备立方米数减少,而且东(阿萨伯)有合适航空,对到航班船只很方便,因而驻在该地特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


anthobiologie, anthochroïte, anthocyane, anthocyanidine, anthocyanidol, anthocyanine, anthocyanoside, anthoinite, antholite, antholithe,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,
aéroportuaire 法 语 助 手

La situation juridique des immigrants illégaux se trouvant dans la mer territoriale ou dans les eaux intérieures, ou dans la zone frontalière hormis es zones portuaires ou aéroportuaires.

在领海或境内水域,或港口或航空港区域以外边境地区发现非法移民,其法律地位如何。

Étant donné la rigueur de la surveillance qui s'y exerce, il n'en est pour ainsi dire pas qui entrent par les accès officiels que sont les ports et les aéroports.

由于监督严格,通过正式海港和航空港进入极少。

D'autres dispositions de l'Accord, notamment l'établissement d'une liaison terrestre entre Gaza et la Cisjordanie et l'ouverture de voies d'accès aériennes et maritimes à Gaza, n'ont pas été mises en application.

《通行进出定》其他方面未得到落实,包括在加沙和西岸之间建立陆地联系以及开放加沙航空港和海运港。

Le Comité a considéré que l'Iraq pouvait fournir des renseignements qui l'aideraient dans son examen des réclamations déposées par le Ministère néerlandais des affaires étrangères et par la Direction générale des aéroports d'État du Ministère turc des communications.

认为,伊拉克可提供有关资助小外交部和土耳其交通部国家航空港管理总局索赔。

Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.

在该提议中,我主要提出有必要使人员、货物和服务能够自由流动,并取消对塞浦路斯两方之间以及土耳其和希腊海港和航空港实施所有限制。

Le Service de coordination du renseignement pour la prévention (CIP), relevant de la Police fédérale préventive, est chargé de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises, de l'échange d'informations et de la coordination des activités ainsi que des procédures légales et administratives nécessaires pour protéger les aéroports du pays.

联邦预防性警察署预防情报调处负责检和监测人员及货物,交流情报并调开展工作,并负责为保护国家航空港而采取法律和行政措施。

Ces mesures incluent, sans y être restreintes, les contrôles relatifs à l'immigration et aux procédures d'asile; le contrôle adéquat de l'identité des voyageurs et des documents de voyage; l'application des normes internationales relatives à la sécurité du fret, à la sûreté aérienne et à la sûreté maritime; la sécurité physique des points de passage des frontières terrestres, des aéroports et des ports maritimes; et les pratiques destinées à empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, de fret, d'armes et d'explosifs.

这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审旅行者和身份证件;执行货物、航空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空港和海港实际安全;以及预防人员、货物、武器和炸药非法越境流动做法。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署和运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港和海港,对到港航班和船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空港的 的法语例句

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险, 航空港, 航空港的, 航空工程, 航空公司, 航空航天, 航空航天的,