Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手这种
,以期扼制“厨房农园”。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手这种
,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和(1 500-2 000平
米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在确保来、私人农场和公共部门的农产品符合无沾染标准的各种组织、农化和农业
面的措施和技术
面,工作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮食安全作出了各种努力,包括奖励农民增加生产用的英亩数;为延长产品保存期建立一个粮食加工实验室;鼓励开垦
;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭劳作的妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和留地(1 500-2 000平
米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
制定旨
确保来
留地、私人农场和公共部门的农产品符合无沾染标准的各
组织、农化和农业
面的措施和技术
面,工作还
继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮食安全作出了各努力,包括奖励农民增加生产用地的英亩数;为延长产品保存期建立一个粮食加工实验室;鼓励开垦
留地;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
留地劳作的妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足
的基本需要;任何盈余都
市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种自,
期扼制“厨
”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供舍和自
(1 500-2 000平
米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在确保来自自、私人
场和公共部门的
产品符合无沾染标准的各种组织、
化和
业
面的措施和技术
面,工作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮食安全作出了各种努力,包括奖励民增加生产用
的英亩数;为延长产品保存期建立一个粮食加工实验室;鼓励开垦自
;
及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭自劳作的妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计
业
满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农留地(1 500-2 000平
米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在确保来留地、私人农场
公共部门的农产品符合无沾染标准的各种组织、农化
农业
面的措施
技术
面,
作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为现粮食安全作出了各种努力,包括奖励农民增
生产用地的英亩数;为延长产品保存期建立一个粮食
验室;鼓励开垦
留地;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭留地劳作的妇女被视为从事无报酬
作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种自留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在自自留地、私人农场和公共部门的农
品符合无沾染标准的各种组织、农化和农业
面的措施和技术
面,工作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮食安全作出了各种努力,包括奖励农民增加生用地的英亩数;为
品
存期建立一个粮食加工实验室;鼓励开垦自留地;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭自留地劳作的妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种自留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
制定旨
确保来自自留地、私人农场和公共部门
农产品符合无沾染标准
各种组织、农化和农业
施和技术
,工作还
进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮食安全作出了各种努力,包括奖励农民增加生产用地英亩数;为延长产品保存期建立一个粮食加工实验室;鼓励开垦自留地;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
家庭自留地劳作
妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%
人口仍然从事生计农业以满足家庭
基本需要;任何盈余都
市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种自留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在自自留地、私人农场和公共部门的农
品符合无沾染标准的各种组织、农化和农业
面的措施和技术
面,工作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮食安全作出了各种努力,包括奖励农民增加生用地的英亩数;为
品
存期建立一个粮食加工实验室;鼓励开垦自留地;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭自留地劳作的妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种自留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将提供农舍和自留地(1 500-2 000平
米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在确保来自自留地、私人农场和公共部门的农产品符合无沾染标准的各种组织、农化和农业面的措施和技术
面,工作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府实现粮食安全作出了各种努力,包括奖
农民增加生产用地的英亩数;
延长产品保存期建立一个粮食加工实验室;鼓
自留地;以及
辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭自留地劳作的妇女被视从事无报酬工作,她忆及,49%的人口仍然从事生计农业以满足家庭的基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这自留地,以期扼制“厨房农园”。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平米)。
Il reste nécessaire de continuer à travailler sur les mesures administratives et les technologies agrochimiques et agrotechniques permettant d'obtenir une production agricole propre et conforme aux normes de sûreté dans les exploitations auxiliaires individuelles et les autres exploitations agricoles.
在制定旨在确保来自自留地、私人农场和公共部门农产品符合无沾染标准
组织、农化和农业
面
措施和技术
面,工作还在继续进行。
Le Gouvernement s'efforce d'assurer la sécurité alimentaire notamment en incitant les paysans à augmenter les surfaces cultivées, en créant un laboratoire qui a vocation à prolonger la durée de conservation des aliments, en encourageant les jardins potagers et en construisant un marché.
政府为实现粮作出了
努力,包括奖励农民增加生产用地
英亩数;为延长产品保存期建立一个粮
加工实验室;鼓励开垦自留地;以及开辟公共市场。
Les femmes qui travaillent dans l'exploitation agricole de leur famille sont considérées comme faisant un travail non rémunéré et Mme Simi rappelle que 49 % de la population en est encore à pratiquer une agriculture de subsistance afin d'avoir de quoi subvenir aux besoins fondamentaux de la famille; tout excédent est vendu sur le marché.
在家庭自留地劳作妇女被视为从事无报酬工作,她忆及,49%
人口仍然从事生计农业以满足家庭
基本需要;任何盈余都在市场上销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。