C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意和解放意
。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意和解放意
。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意应当是至
无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自由意。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
奴隶制也标
着人类精神和追求自由意
的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决于公民的自由意。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,而且是具备自由意和良知的
等动物,从而能够追求意义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
是,这种做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自由意
。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的自由意。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人自由意结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由意缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自由意和解运米纳维
之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自和解放
。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自应当是至
无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标着人类精神和追求自
的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,且取决于公民的自
。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,且是具备自
和良知的
等动物,从
追求
义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自的违背均构成宣布婚姻无效的理
。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自
所自愿作出的同
。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举以完全保障选民自
表达
的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民的自
表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的自。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人自结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自地表达
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由志和
志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由志应当是至
无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根一个人自己的自由
志从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自由志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自由志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决于公民的自由志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,而且是具备自由志和良知的
等动物,从而能够追求
义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自由志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了运自由
志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须是根
的情况所估定的,出于受害人的自由
志所自愿作出的同
。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹军-自由
志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民志的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的自由志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依本人自由
志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
报告,10月1日和2日,
运自由
志派和
运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依《联合国宪章》的原则自由地表达
志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方事人
自
意志
至
无上
。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 根据一个人自己
自
意志从事
。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国自
意志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自意志
胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决于公民自
意志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅经济和社会动物,而且
具备自
意志和良知
等动物,从而能够追求意义和真
。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但,这种做法仅仅旨在保护一国自己
国民,且其行使与否取决于有关国家
自
意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,地媒体报道了解运自
意志派领导层内部出现
摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对自
意志
违背均构成宣布婚姻无效
。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作同意必须
根据周围
情况所估定
,出于受害人
自
意志所自愿作出
同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自意志派
本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月
事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况自
意志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国采取措施,保证今后
选举能以完全保障选民自
表达意志
方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择真实性,并影响到人民或选民意志
自
表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶同等权利且这种选择源于个人
自
意志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻立法也侧重于男女结婚
平等权利以及依法结婚和依据本人自
意志结婚
权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女出于其自
意志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自意志派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程基础
,有关领土上
居民依据《联合国宪章》
原则自
地表达意志。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我人
恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意志从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等歪曲会员
的自由意志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自由意志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而公
的自由意志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,而是具备自由意志和良知的
等动物,从而能够追求意义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一自己的
,
其行使与否
有关
家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出受害人的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约应当采
措施,保证今后的选举能以完全保障选
自由表达意志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人所作选择的真实性,并影响到人
或选
意志的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利这种选择源
个人的自由意志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各关
婚姻的立法也侧重
男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出
其自由意志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自由意志派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居依据《联合
宪章》的原则自由地表达意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人自己的自由意志从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效歪曲会员国的自由意志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制标志着人类精神和追求自由意志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决公民的自由意志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,而且是具备自由意志和良知的动物,从而能够追求意义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国自己的国民,且其行使与否取决有关国家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任、强迫、欺骗或其他任
形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出受害人的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同权利且这种选择源
个人的自由意志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关婚姻的立法
侧重
男女结婚的平
权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出其自由意志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自由意志派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事的自由意志应当是至
无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个自己的自由意志从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员的自由意志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着类精神和追求自由意志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决于公民的自由意志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
不仅是经济和社会动物,而且是具备自由意志和良知的
等动物,从而能够追求意义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一自己的
民,且其行使与否取决于有关
家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到民所作选择的真实性,并影响到
民或选民意志的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个的自由意志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本
自由意志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由意志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自由意志派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合宪章》的原则自由地表达意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了志和解放
志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的志应当是至
无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个人己的
志从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和求
志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决于公民的志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,而且是具备志和良知的
等动物,从而
求
义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护一国己的国民,且其行使与否取决于有关国家的
志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对志的违背均构成宣布婚姻无效的理
。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的
志所
愿作出的同
。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举以完全保障选民
表达
志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民
志的
表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运志派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则地表达
志。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事的自由意志应当是至
无上的。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据一个自己的自由意志从事的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自由意志。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着类精神和追求自由意志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居与就业密切相关,而且取决于公民的自由意志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
是经济和社会动物,而且是具备自由意志和良知的
等动物,从而能够追求意义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法保护一国自己的国民,且其行使与否取决于有关国家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组与一些村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重民摆脱政治压迫、历史
公和无法发展状况的自由意志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到民所作选择的真实性,并影响到
民或选民意志的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个
的自由意志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本自由意志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这一原则,该条款规定男女应出于其自由意志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自由意志派和解运米纳维派之间那里发生武装冲突,造成数十
死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这一进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。