法语助手
  • 关闭

自然分娩

添加到生词本

accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要因生殖系统、包分娩后期、褥期感染、单胎自然分娩和流的原因而寻求院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级院必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加前和家庭保健教育的人=187名;参加疗和营养咨询的人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班的人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既包院的计划生育中心里创建无痛分娩室,也包介绍自然分娩的好处的资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%的生是靠剖腹来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对女进行关于自然分娩的好处的教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险的生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前的风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,包女协会的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女亲子关

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要因生、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产原因而寻求医院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医院必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育人=187名;参加医疗和营养咨询人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既包括在妇产医院生育中心里创建无痛分娩室,也包括介绍自然分娩好处资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%生产是靠剖腹产来完成,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩好处教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助倡议正在众议院社会事务委员会酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,包括妇女协会支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mire-œufs, mirepoix, mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子的亲子关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

主要因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医院必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育的=187名;参加医疗和营养咨询的=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班的=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既包括在妇产医院的计划生育中心无痛分娩室,也包括介绍自然分娩的好处的资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%的生产是靠剖腹产来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇进行关于自然分娩的好处的教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险的生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前的风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,包括妇协会的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女亲子关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要因生殖系妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产原因而寻求治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育人=187名;参加疗和营养咨询人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既在妇产计划生育中心里创建无痛分娩室,也介绍自然分娩好处资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%生产是靠剖腹产来完成,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩好处教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助倡议正在众议社会事务委员会酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,妇女协会支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mise sous pression, mise sous tension, mise-bas, misénite, miser, misérabilisme, misérabiliste, misérable, misérablement, misère,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成母亲与子女的亲子关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的寻求医院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医院必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——儿童死率:参加产前和家庭保健教育的人=187名;参加医疗和营养咨询的人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班的人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

这一比例,我们实行一些措施,这些措施既包括在妇产医院的计划生育中心里创建无痛分娩室,也包括介绍自然分娩的好处的资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%的生产是靠剖腹产来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩的好处的教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险的生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前的风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到所有主要利益相关者,包括妇女协会的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


misogyne, misogynie, misonéisme, misonéiste, misopsychie, mispickel, misregistration, miss, missel, missi dominici,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母女的系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要因生殖系统、包括妊娠、及产后期、产褥期感染、单胎自然和流产的原因而寻求医院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医院必须能够提供紧急手术、手术、自然安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育的人=187名;参加医疗和营养咨询的人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然讲习班的人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既包括在妇产医院的计划生育中心里创建无室,也包括介绍自然的好处的资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

切地注意到,在希腊31.7%的生产是靠剖腹产来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行自然的好处的教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险的生育保护得到改进,现在可以报销自然以及出生前的风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到了所有主要利益相者,包括妇女协会的支助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mi-temps, miter, mi-terme(à), miteux, mithra, mithracisme, mithriacisme, mithriaque, mithridatisation, mithridatiser,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要因生殖系统、妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医院必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育的人=187名;参加医疗和营养咨询的人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班的人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既在妇产医院的计划生育中心里创建无痛分娩室,也自然分娩的好处的资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%的生产是靠剖腹产来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩的好处的教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险的生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前的风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,妇女协会的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mitomalcine, mitome, mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医院必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育的=187名;参加医疗和营养咨询的=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩讲习班的=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既包括在妇产医院的计划生育创建无痛分娩室,也包括介绍自然分娩的好处的资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%的生产是靠剖腹产来完成的,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩的好处的教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险的生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前的风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之,得到了所有利益相关者,包括妇女协会的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mitré, mitridatite, mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,
accouchement (naturel, sans crainte) 法 语助 手

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女亲子关系。

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

女病人主要因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产原因而寻求医

Les hôpitaux provinciaux doivent pouvoir assurer des interventions immédiates notamment dans la chirurgie obstétrique, celle des os et de l'estomac ainsi que des accouchements naturels sans danger.

省级医必须能够提供紧急手术、分娩手术、自然分娩安全措施、骨外科和腹部外科手术。

Objectif 4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans : Éducation sanitaire prénatale et familiale : 187; consultations médicales et nutritionnelles : 790; ateliers sur l'intervention précoce, la nutrition des nourrissons et l'accouchement naturel : 960.

目标4——降低儿童死率:参加产前和家庭保健教育人=187名;参加医和营养咨询人=790名;参加婴儿早期干预营养和自然分娩人=960名。

Parmi les mesures destinées à réduire ce pourcentage, citons la création d'unités d'accouchement sans douleur dans les centres de planification familiale des hôpitaux d'obstétrique, ou encore des programmes d'information sur les avantages de l'accouchement naturel.

为了降低这一比例,我们实行了一些措施,这些措施既包括在妇产医计划生育中心里创建无痛分娩室,也包括介绍自然分娩好处资讯节目。

Elle note avec inquiétude que 31,7 % des accouchements se font par césarienne, procédure susceptible d'entraîner des complications postopératoires, et voudrait savoir s'il existe des programmes qui visent à éduquer les femmes concernant les avantages de l'accouchement naturel.

她关切地注意到,在希腊31.7%生产是靠剖腹产来完成,这一做法会导致术后并发症,在这方面她询问是否有方案对妇女进行关于自然分娩好处教育。

La protection maternelle assurée par le système national d'assurance maladie a été améliorée et prévoit à présent la prise en charge des coûts des accouchements naturels et des tests de dépistage de la rubéole anténatale et des malformations congénitales.

国家健康保险生育保护得到改进,现在可以报销自然分娩以及出生前风疹和先天畸形筛查费用。

Une initiative visant à promouvoir les accouchements naturels et à assurer une assistance personnalisée aux femmes en travail, envisagée par le comité des affaires sociales de la Chambre des députés, est favorablement accueillie par toutes les principales parties prenantes, et notamment par les associations de femmes.

一项促进自然分娩和保证个性化协助倡议正在众议社会事务委员会酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,包括妇女协会支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然分娩 的法语例句

用户正在搜索


mixtion, mixtionner, mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF, mlle,

相似单词


自然发生的, 自然发生论者, 自然法, 自然法则, 自然废物, 自然分娩, 自然风光, 自然干透, 自然干燥, 自然光,