Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西
在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
们只能聊以自慰,
国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
球有时疯狂
[译按:se branler,
慰],并且所有东西
在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能慰,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,],并且所有东西
在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声明:以上例句、词性分类均由互源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以自慰,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间“拂晓的晨露”,其实也只能是聊
自慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊自慰,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以自慰,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨”,
也只能是聊以自慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以自慰,相信我国和贵国之间的很好合作将瓦继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能
聊以自慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以自慰,相信我国和贵国之间的很好合作在日内瓦继续。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是慰罢了。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,慰],并且所有东西
在其表面崩落。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能慰,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。