法语助手
  • 关闭

自愿服务的

添加到生词本

bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童自愿组织,其中一个自愿组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代表一起,都是自愿

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿人员不是一种会自再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿和参加全国性新调查,作为策研究和制订基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病认识,因此成为唯一提供自愿咨询和化维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“自愿”出卖性妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”情况下,由另一家机构堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中低收入国家,利用自愿咨询和检机会人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和人种背景青年人自愿方案,是促不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个重要因素,即所提供自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实方案表明,凡参加过自愿咨询和检人均较少与主要伴侣以外不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提供自愿联机妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国自愿人员自愿着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

府向所有工作人员宣传自愿,在提高认识方面发挥了积极作用,社区志愿者则给府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询患者得到和鼓励减少对患者歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国府在考虑到所有动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿价值和机会认识,并创造有利环境,使个人和民间社会其他动者参与自愿以及私营部门支助自愿办法,促志愿人员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童自愿组织,其中一个自愿组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代表一起,都是自愿

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿人员不是一种会自行再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿和参加全国性新调查,作为进行政策研究和制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病认识,因此成为唯一提供自愿咨询和化验维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“自愿”出卖性妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”情况下,由另一家机构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中国家,利用自愿咨询和检验机会人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和人种背景青年人自愿方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个重要因素,即所提供自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实验方案表明,凡参加过自愿咨询和检验人均较少与主要伴侣以外人进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提供自愿联机妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国自愿人员自愿着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作人员宣传自愿,在提高认识方面发挥了积极作用,社区志愿者则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询患者得到和鼓励减少对患者歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿价值和机会认识,并创造有利环境,使个人和民间社会其他行动者参与自愿以及私营部门支助自愿办法,促进志愿人员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家服务应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童服务自愿组织,其中自愿组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员专员委员由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代,都是自愿服务

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿人员服务不是自行再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿服务和参加全国性新调查,作为进行政策研究和制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这疾病认识,因此成为唯提供自愿咨询和化验服务维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“自愿”出卖性服务妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育服务增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠服务37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”情况下,由另构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中低收入国家,利用自愿咨询和检验服务人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和人种背景青年人自愿服务方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载个重要因素,即所提供服务自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实验方案明,凡参加过自愿咨询和检验服务人均较少与主要伴侣以外人进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册构,这是个向社区提供自愿服务妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国自愿人员自愿服务着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作人员宣传自愿服务,在提高认识方面发挥了积极作用,社区服务志愿者则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿服务

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询服务患者得到服务和鼓励减少对患者歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿服务价值和认识,并创造有利环境,使个人和民间社其他行动者参与自愿服务以及私营部门支助自愿服务办法,促进志愿人员参与社发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿服务应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专服务自愿组织,其中自愿组织是新加坡童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部代表起,都是自愿服务

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿人员服务不是种会自行再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿服务和参加全国性新调查,作进行政策研究和制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这疾病认识,因此成提供自愿咨询和化验服务维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认自愿”出卖性服务妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育服务会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠服务37公共医院和3私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师“良知反对者”情况下,由另构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中低收入国,利用自愿咨询和检验服务人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如不同种族和人种背景青年人自愿服务方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载个重要因素,即所提供服务自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实验方案表明,凡参加过自愿咨询和检验服务人均较少与主要伴侣以外人进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册构,这是个向社区提供自愿服务妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国自愿人员自愿服务着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作人员宣传自愿服务,在提高认识方面发挥了积极作用,社区服务志愿者则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿服务会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询服务患者得到服务和鼓励减少对患者歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿服务价值和认识,并创造有利环境,使个人和民间社会其他行动者参与自愿服务以及私营部支助自愿服务办法,促进志愿人员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

为国家服务应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童服务组织,其中一个组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代表一起,都是服务

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,人员服务不是一种会自行再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、服务和参加全国性新调查,作为进行政策研究和制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病认识,因此成为唯一提供和化验服务维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“”出卖性服务妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意获得和利用优质计划生育服务机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供中止妊娠服务37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”情况下,由另一家机构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中低收入国家,利用和检验服务机会人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和人种背景青年人服务方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个重要因素,即所提供服务性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实验方案表明,凡参加过和检验服务人均较少与主要伴侣以外人进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提供服务联机妇女数据,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国人员服务着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作人员宣传服务,在提高认识方面发挥了积极作用,社区服务者则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,服务机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当服务患者得到服务和鼓励减少对患者歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对服务价值和机会认识,并创造有利环境,使个人和民间社会其他行动者参与服务以及私营部门支助服务办法,促进志人员参与社会发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家服务应征仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童服务自愿组织,其中一个自愿组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代表一起,都是自愿服务

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿服务不是一种会自行再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿服务和参加全国性新调查,作为进行政策研究和制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病认识,因此成为唯一提供自愿咨询和化验服务维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“自愿”出卖性服务妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育服务机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠服务37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对情况下,由另一家机构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最73个中低收入国家,利用自愿咨询和检验服务机会在15至49岁成年中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和种背景青年自愿服务方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个要因素,即所提供服务自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实验方案表明,凡参加过自愿咨询和检验服务均较少与主要伴侣以外进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提供自愿服务联机妇女据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多联合国自愿自愿服务以下三个领域:可持续类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作员宣传自愿服务,在提高认识方面发挥了积极作用,社区服务志愿则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿服务机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询服务得到服务和鼓励减少对患歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿服务价值和机会认识,并创造有利环境,使个和民间社会其他行动参与自愿服务以及私营部门支助自愿服务办法,促进志愿员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家服务应征人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童服务自愿组织,其中一个自愿组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代表一起,都是自愿服务

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿人员服务不是一种会自行再生资源,要公众承要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿服务和参加全国性新调查,作为进行政策研究和制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病识,因此成为唯一提供自愿咨询和化验服务维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被为“自愿”出卖性服务妇女不同是,对于可以证明其是贩运妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育服务机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠服务37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对情况下,由另一家机构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

艾滋病影响最严重73个中低收入国家,利用自愿咨询和检验服务机会人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和人种背景青年人自愿服务方案,是促进不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个重要因素,即所提供服务自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实验方案表明,凡参加过自愿咨询和检验服务人均较少与主要伴侣以外人进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提供自愿服务联机妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国自愿人员自愿服务着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作人员宣传自愿服务,在提高识方面发挥了积极作用,社区服务志愿则给政府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿服务机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询服务得到服务和鼓励减少对患歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿服务价值和机会识,并创造有利环境,使个人和民间社会其他行动参与自愿服务以及私营部门支助自愿服务办法,促进志愿人员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

自愿为国家应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童自愿组织,其中一个自愿组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他们和12名部门代表一起,都是自愿

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,自愿人员不是一种会自再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励和支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

我们还制订了提供援助、自愿和参加全国性新调查,作为策研究和制订基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病认识,因此成为唯一提供自愿咨询和化维和特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“自愿”出卖性妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人和配偶按照生殖意愿获得和利用优质自愿计划生育机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

提供自愿中止妊娠37家公共医院和3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”情况下,由另一家机构堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中低收入国家,利用自愿咨询和检机会人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族和人种背景青年人自愿方案,是促不同文化之间产生共鸣和抵制种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径和手段两愿性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个重要因素,即所提供自愿性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共和国、肯尼亚以及特立尼达和多巴哥等国多中心实方案表明,凡参加过自愿咨询和检人均较少与主要伴侣以外不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提供自愿联机妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国自愿人员自愿着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷和可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

府向所有工作人员宣传自愿,在提高认识方面发挥了积极作用,社区志愿者则给府提供了在团体挑战和学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,自愿机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国府采取步骤,建立同情和支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当自愿咨询患者得到和鼓励减少对患者歧视和污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国府在考虑到所有动者意见情况下,制订综合战略和方案;提高公众对自愿价值和机会认识,并创造有利环境,使个人和民间社会其他动者参与自愿以及私营部门支助自愿办法,促志愿人员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,
bénévole

Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.

为国家服务应征者人数仍在继续增加。

Nous avons aussi des organisations bénévoles qui ont pour objet de servir nos enfants.

我国还成立了各种专门为儿童服务组织,其中一个组织是新加坡儿童社。

Le Conseil de la NCRFW se compose de 10 secrétaires généraux de ministères d'exécution et de 12 représentants des secteurs économiques, qui travaillent bénévolement.

该委员会专员委员会由10位有关部委秘书担任,他12部门代表一起,都是服务

Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable. Le public doit reconnaître ce travail qui doit être appuyé par des conditions favorables.

但是,人员服务不是一种会行再生资源,它需要公众承认,它需要有鼓励支持框架条件。

Nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles.

还制订了提援助、服务参加全国性新调查,作为进行政策研究制订政策基础。

Néanmoins, la MANUTO a pris plusieurs mesures pour mieux faire connaître la maladie, et c'est la seule mission de maintien de la paix à offrir des services de conseil et de dépistage volontaires.

但东帝汶支助团已采取若干措,宣传对这一疾病认识,因此成为唯一提咨询化验服务特派团。

Toutefois, les prostituées qui peuvent prouver qu'elles ont été victimes de la traite des personnes ne sont pas poursuivies, contrairement à celles dont on considère qu'elles offrent leurs services sexuels de leur propre volonté.

但是,与那些被认为“”出卖性服务妇女不同是,对于可以证明其是贩运受害者妓女,不予以起诉。

Réalisation 3 : Amélioration de l'accès des individus et des couples à des services de planification de la famille volontaire et de qualité, et de l'utilisation de ces services en fonction du nombre d'enfants désiré.

个人配偶按照生殖意获得利用优质计划生育服务机会增加。

Les 37 hôpitaux publics et les trois cliniques privées qui pratiquent les interruptions volontaires de grossesse ont signé des accords afin d'assurer que l'intervention ait lieu dans un autre établissement si le médecin en place est « objecteur de conscience ».

中止妊娠服务37家公共医院3家私营中心已经做出安排,保证在出现手术医师为“良知反对者”情况下,由另一家机构进行堕胎手术。

Moins de 1 % des adultes âgés de 15 à 49 ans bénéficient des services volontaires de conseils et de dépistage dans les 73 pays à faible revenu et à revenu intermédiaire qui sont les plus touchés par le sida.

在受艾滋病影响最严重73个中低收入国家,利用咨询检验服务机会人在15至49岁成年人中不到1%。

Les programmes communautaires, tels que les activités de bénévolat auxquelles participent des jeunes de différentes origines raciales et ethniques, contribuent dans une large mesure à promouvoir l'empathie interculturelle et à contrer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

社区方案,如为不同种族人种背景青年人服务方案,是促进不同文化之间产生共鸣抵制种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍现象关键。

Faisant une large place à la nature consensuelle des moyens et des méthodes de règlement des différends, on a également noté que le document officieux omettait un élément important qui figurait dans la proposition originale, à savoir le caractère bénévole des services offerts.

有人强调解决争端途径手段性质,还指出经订正非正式文件忽略了原提案所载一个重要因素,即所提服务性质。

L'essai mené dans plusieurs centres en République-Unie de Tanzanie, au Kenya et à Trinité-et-Tobago a révélé que les personnes qui avaient demandé à bénéficier de services de conseil et de dépistage avaient moins de rapports sexuels sans protection avec des partenaires autres que leurs principaux partenaires.

坦桑尼亚联合共国、肯尼亚以及特立尼达多巴哥等国多中心实验方案表明,凡参加过咨询检验服务人均较少与主要伴侣以外人进行不加防护性交。

Le Gouvernement soutient des initiatives visant à encourager la participation des femmes à la prise de décision et il vient de financer la création d'un registre de femmes, base de données en ligne pour des femmes volontaires pour des services communautaires et des femmes candidates à différents postes de commandement.

政府支持鼓励妇女参与决策倡议,最近资助设立妇女注册机构,这是一个向社区提服务联机妇女数据库,同时鼓励选拔妇女走上各种领导岗位。

Dans le contexte de la mise en oeuvre du cadre de résultats stratégiques du PNUD, la plupart des VNU ont offert leurs services dans les trois domaines suivants : facilitation d'une politique en faveur du développement humain durable; élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables; et situations particulières de développement.

在开发计划署战略成果框架范围内,多数联合国人员服务着重以下三个领域:可持续人类发展有利环境;消除贫穷可持续生计;特殊发展情况。

Le Gouvernement a joué un rôle actif de sensibilisation en menant une action de promotion auprès de tout son personnel, et le CSV a offert au Gouvernement la possibilité de s'associer aux défis s'adressant à des équipes et à des partenariats scolaires, y compris sur la lecture et le mentorat dans les écoles.

政府向所有工作人员宣传服务,在提高认识方面发挥了积极作用,社区服务者则给政府提了在团体挑战学校伙伴关系中,包括在学校阅读与指导中,服务机会。

La Commission a en outre engagé les gouvernements à susciter par des mesures appropriées un environnement incitant à apporter compassion et soutien aux personnes séropositives, à mettre en place un cadre juridique protégeant les droits des personnes vivant avec le VIH et le sida, à donner aux personnes vulnérables la possibilité d'accéder si elles le souhaitent à des services de conseils, et à encourager les efforts visant à réduire la discrimination et la stigmatisation.

委员会敦促各国政府采取步骤,建立同情支持感染艾滋病者环境,制订保障艾滋病毒/艾滋病患者权利法律体制,使无法得到适当咨询服务患者得到服务鼓励减少对患者歧视污蔑。

Favoriser la participation de bénévoles au développement social, notamment en encourageant les gouvernements, compte tenu des vues de tous, à mettre au point de vastes stratégies et programmes, en sensibilisant l'opinion à la valeur du bénévolat et aux possibilités qu'il offre, et en créant un cadre porteur à l'intention des particuliers et autres composantes de la société civile, afin qu'ils puissent prendre part à des activités bénévoles, et du secteur privé, afin qu'ils les soutiennent.

特别是通过鼓励各国政府在考虑到所有行动者意见情况下,制订综合战略方案;提高公众对服务价值机会认识,并创造有利环境,使个人民间社会其他行动者参与服务以及私营部门支助服务办法,促进志人员参与社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自愿服务的 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则, 自愿者,