On vit comme un poisson dans l'eau.
由
在地生活。
On vit comme un poisson dans l'eau.
由
在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿觉得很
在。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男感到
在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村感到在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
也喜欢旅行,喜欢那种
由
在的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国谈
时您有没有感到过
在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个在一起就像和另一个
己在一起一样,
由
在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独旅行。
喜欢组织好的旅行,
想
由
在的。
La vie humaine débute dès la conception.
的生命
在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
能允许参与谋杀和恐怖主义的
逍遥
在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通在一起和同王室的
在一起一样感到
在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间在"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须在科索沃感到在,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
从
曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,向往少年时
由
在的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
在巴尔干地区开始国际参与以来,
国派出的部队一直在这个地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中由
在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想己的财富与别
在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较
在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
在上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿觉得很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
这个男人感到不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村感到不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
也喜欢旅行,喜欢那种自由自在的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈时您有没有感到过不自在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个人在一起就像和另一个自己在一起一样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。不喜欢组织好的旅行,
想自由自在的。
La vie humaine débute dès la conception.
人的生命自在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
们不能允许参
谋杀和恐怖主义的人逍遥自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
通人在一起和同王室的人在一起一样感到自在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
首先从印度迎请来这尊名为"时间自在"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须在科索沃感到自在,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
从不曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,向往少年时自由自在的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际参以来,
国派出的部队一直在这个地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己的财富别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较不自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿我觉得很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
使这个男人感到不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村感到不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自在的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈时您有没有感到过不自在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个人在一起就像和另一个自己在一起一样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢组织好的旅行,我想自由自在的。
La vie humaine débute dès la conception.
人的生命自在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义的人逍遥自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
与普通人在一起和同王室的人在一起一样感到自在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
从印度迎请来这尊名为"时间自在"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须在科索沃感到自在,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,向往少年时自由自在的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出的部队一直在这个地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己的财富与别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较不自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在儿我觉得很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
他男人感到不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
城市男孩在农村感到不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢行,喜欢那种自由自在
感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈时您有没有感到过不自在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两人在一起就像和另一
自己在一起一样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自行。我不喜欢组织
行,我想自由自在
。
La vie humaine débute dès la conception.
人生命自在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义人逍遥自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室人在一起一样感到自在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来尊名为"时间自在"
十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目,科索沃所有居民都必须在科索沃感到自在,
非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在幸福,向往少年时自由自在
生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出部队一直在
地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己财富与别人在过去和现在所受到
苦难有什么关系,会比较不自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿我觉得很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男人感到不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村感到不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自在感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈时您有没有感到过不自在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个人在一起就像和另一个自己在一起一样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢组织好旅行,我想自由自在
。
La vie humaine débute dès la conception.
人生命自在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许与谋杀和恐怖
人逍遥自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室人在一起一样感到自在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间自在"十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目,科索沃所有居民都必须在科索沃感到自在,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在幸福,向往少年时自由自在
生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际与以来,我国派出
部队一直在这个地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己财富与别人在过去和现在所受到
苦难有什么关系,会比较不自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不。
Je me sens mal à l'aise ici.
这儿我觉得很不
。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这男人感到不
。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这城市男孩
农村感到不
。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
跟法国人谈
时您有没有感到过不
?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
人
一起就像和另一
己
一起一样,
。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独旅行。我不喜欢组织好的旅行,我想
的。
La vie humaine débute dès la conception.
人的生命母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义的人逍遥。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人一起和同王室的人
一起一样感到
。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须科索沃感到
,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存的幸福,向往少年时
的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出的部队一直
这
地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并其庇护所中
。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想己的财富与别人
过去和现
所受到的苦难有什么关系,会比较不
。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
上
世纪末作为非常设法庭设立
法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不。
Je me sens mal à l'aise ici.
这儿我觉得很不
。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这男人感到不
。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这城市男孩
农村感到不
。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
跟法国人谈
时您有没有感到过不
?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
人
一起就像和另一
己
一起一样,
。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独旅行。我不喜欢组织好的旅行,我想
的。
La vie humaine débute dès la conception.
人的生命母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义的人逍遥。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人一起和同王室的人
一起一样感到
。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须科索沃感到
,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存的幸福,向往少年时
的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出的部队一直
这
地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并其庇护所中
。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想己的财富与别人
过去和现
所受到的苦难有什么关系,会比较不
。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
上
世纪末作为非常设法庭设立
法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自。
Je me sens mal à l'aise ici.
这儿我觉得很不自
。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男人感到不自。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩农村感到不自
。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
跟法国人谈
时您有没有感到过不自
?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个人一起
像和另一个自己
一起一样,自由自
。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢组织好的旅行,我想自由自的。
La vie humaine débute dès la conception.
人的命自
母亲腹
始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义的人逍遥自。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人一起和同王室的人
一起一样感到自
。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间自"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须科索沃感到自
,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存的幸福,向往少年时自由自
的
活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自巴尔干
区
始国际参与以来,我国派出的部队一直
这个
区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自法国
始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并其庇护所
自由自
。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己的财富与别人过去和现
所受到的苦难有什么关系,会比较不自
。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发
了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit comme un poisson dans l'eau.
们自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿我觉得很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也旅行,
那种自由自在的
觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国谈
时您有没有
过不自在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个在一起就像和另一个自己在一起一样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不织好的旅行,我想自由自在的。
La vie humaine débute dès la conception.
的生命自在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义的逍遥自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通在一起和同王室的
在一起一样
自在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间自在"的十一面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须在科索沃自在,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,受存在的幸福,向往少年时自由自在的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出的部队一直在这个地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己的财富与别在过去和现在所受
的苦难有什么关系,会比较不自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上个世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。