Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特采购一艘自动推
的河运船,估计费资350万美元左右。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特采购一艘自动推
的河运船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于船只的法律制度或以关于人工岛屿、设施和结构的法律制度适用于动船舶,如浮式生产、储存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置的类型(是
为自动推
的);其作业模式(是
位于一个站台之上,以及是
行对海底的勘探和开采);受到管制的活动类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购一艘自动推进的河,
计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于只的法律制度或以关于人工岛屿、设施和结构的法律制度适用于
动
舶,如浮
生产、储存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置的类型(
为自动推进的);其作业模
(
位于一个站台之上,以及
在进行对海底的勘探和开采);受到管制的活动类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联团正在采购一艘自动推
的河运船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于船只的法律制度或以关于人工岛屿、设施和结构的法律制度适用于动船舶,如浮式生产、储存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置的类型(是否为自动推
的);其作业模式(是否位于一个站台之上,以及是否在
海底的勘探和开采);受到管制的活动类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购一艘自动推进的河运船,资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于船只的法律制度或以关于人工岛屿、设施和结构的法律制度适用于动船舶,如浮
生产、储存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置的类型(是否为自动推进的);其作业
(是否位于一个站台之上,以及是否在进行对海底的勘探和开采);受到管制的活动类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购一艘自动推进船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关船只
法律制度或以关
人工岛屿、设施和结构
法律制度适用
动船舶,如浮式生产、储存和卸载装置,要取决
几个因素:所涉装置
类型(是
为自动推进
);其作业模式(是
一个站台之上,以及是
在进行对海底
勘探和开采);受到管制
活动类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购动推进的河运船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于船只的法律制度或以关于人工岛屿、设施和结构的法律制度适用于动船舶,如浮式生产、储存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置的类型(是否为
动推进的);其作业模式(是否位于
个站
,以及是否在进行对海底的勘探和开采);受到管制的活动类别。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购一艘自动推进河运船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于船只法律制度或以关于人工岛屿、设施和结
法律制度适用于
动船舶,如浮式
、
存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置
类型(是否为自动推进
);其作业模式(是否位于一个站台之上,以及是否在进行对海底
勘探和开采);受到管制
活动类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购一艘自动推进的河运船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应关于船只的法律制
关于人工岛屿、设施和结构的法律制
适用于
动船舶,如浮式生产、储存和卸载装置,要取决于
素:所涉装置的类型(是否为自动推进的);其作业模式(是否位于一
站台之上,
及是否在进行对海底的勘探和开采);受到管制的活动类别。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
委员会获悉,联苏特派团正在采购一艘自动推进的河运船,估计费资350万美元左右。
Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
确定应以关于船只的法律制度或以关于人工岛屿、设施和结构的法律制度适用于动船舶,如浮式生产、储存和卸载装置,要取决于几个因素:所涉装置的类型(是否为自动推进的);其作业模式(是否位于一个站台之上,以及是否在进行对海底的勘探和开采);
制的活动类别。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。