法语助手
  • 关闭

腐败的警察

添加到生词本

un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和共治安法律问题、特别是需要务员法、防止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级腐败警察改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目有法官和警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,诚实人士取而代之,从而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经和公共治安法律问题、特别是需要通过公务员法、防止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级腐败警察改革是许多发展中国家和城市冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和公布于众、广为人知法律。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,以诚实人士取而而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要公务员法、防止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级腐败警察改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和公布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要通过公务法、止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级腐败警察改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和公布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

方领导层能否有效对付观感也是素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换省长和局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府面貌焕然新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过支不有效队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要通过公务员法、防止武装部队和立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关体验或对效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不部队和公布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和警察现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换省长和警察局长,以诚实而代之,从而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过一有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要通过公务员法、防止武装部队和警察立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察体验或对警察效力观感都是预报私刑杀害持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级警察改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另一大类突出们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、警察部队和公布于众、广为法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党以及有法官警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此应在省县两级大量撤换腐败省长警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复共治安法律问题、特别是需要通过务员法、防止武装部队警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局一级腐败警察改革是许多发展中国家城市以及冲突后国家城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全保障可行替代方案需要更多耐心、时间资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警方领导层能否有效对付警察腐败观感也是个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目以及有法官和警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过支不腐败有效警察队伍全承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要通过公务员法、防止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“与许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地方当局腐败警察改革是许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代方案需要更多耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众多法治定义中个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)大类强调法治在社会中预定要达到;和(b)另大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和公布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,
un flic pourri
un flic pourrie 法 语 助 手

Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.

对警层能否有效对付警察腐败观感也是一个因素。

Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.

特别是有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目的以及有法官和警察腐败现象。

Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.

提高阿富汗人对政府信心,为此目的应在省和县两级大量撤换腐败省长和警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府面貌焕然一新。

En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.

在东帝汶有能力通过一支不腐败有效警察队伍全面承担维护其国内安全职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这责任。

Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.

应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别是需要通过公务员法、防止武装部队和警察腐败立法也至关重要。

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

重要是,Tankebe还发现“目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度重要因素”。

Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.

减少地当局一级腐败警察改革是发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障可行替代案需要更耐心、时间和资源。

Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.

但是,应该注意是,上述解释只是众法治定义中一个,最新分析将其定义分为相互关联两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到目的;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需机构属性,如训练有素司法机构、不腐败警察部队和公布于众、广为人知法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 腐败的警察 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


, , 腐败, 腐败不堪的社圈, 腐败的, 腐败的警察, 腐败的生活方式, 腐败堕落, 腐败气味, 腐败透顶,