Le malade est hors de danger.
病人已脱离危险。
Le malade est hors de danger.
病人已脱离危险。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱离危险了。
Le malade est hors d'affaire.
病人脱离危险了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士的生命已经脱离危险。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤的平民中有些仍未脱离危险,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以内的3.0万居民脱离危险。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从开
,直
脱离危险,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导人和领导本身的最重要的特质在于拯救人民脱离危险,不仅要指出道路上的暗坑,还要防止那些看不见路标的人坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护人民生命权采取救生措施的义务,可以包括只要人民的安全和生命处于危险之中,就需要临时疏散人口或让脱离危险区并不准
再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私人投资普遍欠缺的程度、合法要求得不满足,以及我国仍然面临的机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视的,但是我
远远没有大幅度脱离危险、巨大的软弱性和极端的环境与人类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le malade est hors de danger.
病人已脱离危。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱离危。
Le malade est hors d'affaire.
病人脱离危。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
工队一名受伤战士的生命已经脱离危
。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤的平民中有些仍未脱离危,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以内的3.0万居民脱离危。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱离危
,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导人和领导本身的最重要的质在于拯救人民脱离危
,不仅要指出道路上的暗坑,还要防止那些看不见路标的人坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护人民生命权救生措施的义务,可以包括只要人民的安全和生命处于危
之中,就需要临时疏散人口或让他们脱离危
区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私人投资普遍欠缺的程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临的机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视的,但是我们远远没有大幅度脱离危、巨大的软弱性和极端的环境与人类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le malade est hors de danger.
病已脱离危险。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱离危险了。
Le malade est hors d'affaire.
病脱离危险了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士的生命已经脱离危险。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤的平民中有些仍未脱离危险,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生离雷区5公里范围以内的3.0万居民脱离危险。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱离危险,
终保持宣传内容清新、有
力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领领
本身的最重要的特质
于拯救
民脱离危险,不仅要指出道路上的暗坑,还要防止那些看不见路标的
坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护民生命权采取救生措施的义务,可以包括只要
民的安全
生命处于危险之中,就需要临时疏散
口或让他们脱离危险区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共私
投资普遍欠缺的程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临的机构不足,这一进展虽然是具体
不容忽视的,但是我们远远没有大幅度脱离危险、巨大的软弱性
极端的环境与
类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le malade est hors de danger.
病脱离危
。
Je suis déjà hors de danger.
经脱离危
了。
Le malade est hors d'affaire.
病脱离危
了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士的生命经脱离危
。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤的平民中有些仍未脱离危,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以内的3.0万居民脱离危。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱离危
,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导和领导本身的最重
的特质在于拯救
民脱离危
,不仅
指出道路上的暗坑,还
防止那些看不见路标的
坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护民生命权采取救生措施的义务,可以包括
民的安全和生命处于危
之中,就需
临时疏散
口或让他们脱离危
区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私投资普遍欠缺的程度、合法
求得不到满足,以及
国仍然面临的机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视的,但是
们远远没有大幅度脱离危
、巨大的软弱性和极端的环境与
类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le malade est hors de danger.
病脱离危险。
Je suis déjà hors de danger.
我脱离危险了。
Le malade est hors d'affaire.
病脱离危险了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士生
脱离危险。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤平民中有些仍未脱离危险,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以内3.0万居民脱离危险。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱离危险,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导和领导本身
最重要
特质在于拯救
民脱离危险,不仅要指出道路上
暗坑,还要防止那些看不见路标
入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护民生
权采取救生措施
义务,可以包括只要
民
安全和生
处于危险之中,就需要临时疏散
口或让他们脱离危险区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私投资普遍欠缺
程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临
机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视
,但是我们远远没有大幅度脱离危险、巨大
软弱性和极端
环境与
类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le malade est hors de danger.
病人已脱离危险。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱离危险了。
Le malade est hors d'affaire.
病人脱离危险了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士生命已经脱离危险。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤平民中有些仍未脱离危险,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以3.0
居民脱离危险。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱离危险,
终保持宣
清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导人和领导本身最重要
特质在于拯救人民脱离危险,不仅要指出道路上
暗坑,还要防止那些看不见路标
人坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护人民生命权采取救生措施义务,可以包括只要人民
安全和生命处于危险之中,就需要临时疏散人口或让他们脱离危险区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私人投资普遍欠缺程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临
机构不足,这一进展虽然是具体和不
忽视
,但是我们远远没有大幅度脱离危险、巨大
软弱性和极端
环境与人类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le malade est hors de danger.
病已脱
危险。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱危险了。
Le malade est hors d'affaire.
病脱
危险了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士的生命已经脱危险。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤的平民中有些仍未脱危险,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活雷区5公里范围以内的3.0万居民脱
危险。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱
危险,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位和
本身的最重要的特质
于拯救
民脱
危险,不仅要指出道路上的暗坑,还要防止那些看不见路标的
坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护民生命权采取救生措施的义务,可以包括只要
民的安全和生命处于危险之中,就需要临时疏散
口或让他们脱
危险区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私投资普遍欠缺的程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临的机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视的,但是我们远远没有大幅度脱
危险、巨大的软弱性和极端的环境与
类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le malade est hors de danger.
病人已脱离危。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱离危了。
Le malade est hors d'affaire.
病人脱离危了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士的生命已经脱离危。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤的平民有些仍未脱离危
,
括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以内的3.0万居民脱离危。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱离危
,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导人和领导本身的最重要的特质在于拯救人民脱离危,
要指出道路上的暗坑,还要防止那些看
见路标的人坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护人民生命权采取救生措施的义务,可以括只要人民的安全和生命处于危
之
,就需要临时疏散人口或让他们脱离危
区并
准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私人投资普遍欠缺的程度、合法要求得到满足,以及我国仍然面临的机构
足,这一进展虽然是具体和
容忽视的,但是我们远远没有大幅度脱离危
、巨大的软弱性和极端的环境与人类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le malade est hors de danger.
病已脱
。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱了。
Le malade est hors d'affaire.
病脱
了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士生命已经脱
。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤平
中有些仍未脱
,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距雷区5公里范围以内
3.0万居
脱
。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们脱
,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导和领导本身
最重要
特质在于拯救
脱
,不仅要指出道路上
暗坑,还要防止那些看不见路标
坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护生命权采取救生措施
义务,可以包括只要
安全和生命处于
之中,就需要临时疏散
口或让他们脱
区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私投资普遍欠缺
程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临
机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视
,但是我们远远没有大幅度脱
、巨大
软弱性和极端
环境与
类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。