Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚,
能进行编辑。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚,
能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的影片脚,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的脚中所披露的Kebba先生所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/脚生成的信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于报告的结果可能通过何种政策脚
,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息的准性,因为查询/脚
是用来为所选指标从数据库提取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术和博物馆科学脚经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚和绘画)的作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业脚”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚是在
作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于生产若干版
的录像节目,每一种版
针对一个具体的目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚,而现在发展中国家则照着脚
上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚
。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音脚。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及脚
和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实
进行广泛的录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放这类交易
一个方面,即未经剪接
脚本中所披露
Kebba先生所从事
活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/脚本生成信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告结果可能通过何种政策脚本,这些建议
有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息准
性,因为查询/脚本是用来为所选指标从数据库提取某些字段
。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
展厅,学术和博物馆科学脚本经更
,包括了更早期
调查研究,丰富了民族文化
汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚本和绘画)作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年
漫画之后,两部描写
代
故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期冲突
状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系
一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是当地工作室编写
,而
场拍摄
外景镜头已用于生产若干版本
录像节目,每一种版本针对一个具体
目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施增加,
正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而
发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
闻部继续与信息技术事务司密切合作,以
保网络作者所使用
软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议
各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩
正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册
录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(本国一般事务人员),负责翻译和宣读闻简报、
闻和时事节目以及脚本和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,
播音室或实地进行广泛
录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易方面,即未经剪接
脚本中所披露
Kebba先生所从
活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/脚本生成信息
为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告结果可能通过何种政策脚本,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息准
性,因为查询/脚本是用来为所选指标从数据库提取某些字段
。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期
调查研究,丰富了民族文化
汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创(脚本和绘画)
品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年
漫画之后,两部描写现代
品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期冲突现状视为“
业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系在
起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工室编写
,而在现场拍摄
外景镜头已用于生产若干版本
录像节目,每
种版本针对
具体
目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施增加,现在正上演
场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术务司密切合
,以
保网络
者所使用
软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
为
位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议
各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩
正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合
编写了金伯利进程音频手册
录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2节目主持人(本国
般
务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时
节目以及脚本和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛
录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的脚本中所披露的Kebba先生所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/脚本生成的信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告的结果可能通过何种政策脚本,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息的准性,因为查询/脚本是用来为所选指标从数据库提取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚本和绘画)的作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于生版本的录像节目,每一种版本针对一个具体的目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(本国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及脚本和旁白;并为编制台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片Stefan Schaaf
供了未经剪接的影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的脚本中所披露的Kebba先生所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/脚本生成的信息作为证明文件供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告的结果可能通过何种政策脚本,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所交信息的准
性,因为查询/脚本是用来为所选指
从数据库
取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚本和绘画)的作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于生产若干版本的录像节目,每一种版本针对一个具体的目群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班
供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持(本国一般事务
员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及脚本和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的片
,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的中所披露的Kebba先
所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/成的信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由报告的结果可能通过何种政策
,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息的准性,因为查询/
是用来为所选指标从数据库提取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术和博物馆科学经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(和绘画)的作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用
若干版
的录像节目,每一种版
针对一个具体的目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴近年来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写
,而现在发展中国家则照着
上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向
。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及
和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的脚本中所披露的Kebba先生所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程入设施
库查询/脚本生成的信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告的结果可能通过何种政策脚本,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息的准性,因为查询/脚本是用来为所选指标从
库提取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994,他独自创作(脚本和绘画)的作品获得1995
莱母最佳漫画集大奖,是接着98
的漫画之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于生产若干版本的录像节目,每一种版本针对一个具体的目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(本国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及脚本和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个面,即未经剪接的脚本中所披露的Kebba先生所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库询/脚本生成的信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约由于本报告的结果可能通过何种政策脚本,这些建
现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员无法核实所提交信息的准
性,因为
询/脚本是用来为所选指标从数据库提取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚本和绘画)的作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于生产若干版本的录像节目,每一种版本针对一个具体的目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微
她闻名遐迩的正式
脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(本国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及脚本和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的脚本中所披露的Kebba先生所从事的活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据/脚本生成的信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告的结果可能通过何种政策脚本,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息的准性,因为
/脚本是用来为所选指标从数据
提取某些字段的。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新的展厅,学术博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调
研究,丰富了民族文化的汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚本)的作品获得1995年安古莱母最佳漫
集大奖,是接着98年的漫
之后,两部描写现代的故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期的冲突现状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于生产若干版本的录像节目,每一种版本针对一个具体的目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文
双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(本国一般事务人员),负责翻译宣读新闻简报、新闻
时事节目以及脚本
旁白;并为编制电台
网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制
实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未经影片脚本,供分析使用。
L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.
监测机制把重点放在这类交易一个方面,即未经
脚本中所披露
Kebba先生所从事
活动。
Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.
远程数据输入设施数据库查询/脚本生成信息作为证明文件提供。
Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.
无论缔约方会议由于本报告结果可能通过何种政策脚本,这些建议现在有效而且将继续有效。
Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.
然而,审计委员会无法核实所提交信息准
性,因为查询/脚本是用来为所选指标从数据库提取某些字段
。
La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.
在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期
调查研究,丰富了民族文化
汇集。
En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.
1994年,他独自创作(脚本和绘画)作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是
着98年
漫画之
,
描写现代
故事作品.
Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.
它将长期冲突现状视为“作业脚本”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。
Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.
脚本是在当地工作室编写,而在现场拍摄
外景镜头已用于生产若干版本
录像节目,每一种版本针对一个具体
目标群体。
Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.
鉴于近年来反倾销措施增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写脚本,而现在发展中国家则照着脚本上演出反倾销规则。
Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.
新闻继续与信息技术事务司密切合作,以
保网络作者所使用
软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向脚本。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩
正式会议脚本。
Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.
联合国开发计划署(开发署)钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册
录音脚本。
Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.
需设立2个节目主持人(本国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及脚本和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛录制和实况报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。