Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道该什么时候开。
是不是早就应该对着肚子放音乐了?
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道该什么时候开。
是不是早就应该对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
有时候也会幻想着宝宝
的肚子里听着
讲课,很有胎教的意味。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不什么时候开始啊。我是不是早就应
对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
我有时候也会幻想着宝宝我的肚子里听着我讲课,很有胎教的意味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道什么时候开始啊。我是不是早
对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
我有时候也会幻想着宝宝我的肚子里听着我讲课,很有胎教的意味。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道该什么时候开始啊。我是不是早就应该子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
我有时候也会幻想宝宝
我的
子里听
我讲课,很有胎教的意
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道该什么时候开始啊。我是不是早就应该对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
我有时候也会幻想着宝宝我的肚子里听着我讲课,很有胎教的意味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
教不知道该什么时候开始啊。
是不是早就应该对着肚子放音
?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
有时候也会幻想着宝宝
的肚子里听着
讲课,
有
教的意味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道什么时候开始啊。我是不是早
对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
我有时候也会幻想着宝宝我的肚子里听着我讲课,很有胎教的意味。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教知道该什么时候开始啊。
早就应该对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
有时候也会幻想着宝宝
的肚子里听着
讲课,很有胎教的意味。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道该什么时候开始啊。是不是早就应该对着肚子放音乐
?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
有时候也会幻想着宝宝
的肚子里听着
讲
,
有胎教的意味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je ne sais même pas si c’est le bon moment pour commencer une "éducation fœtale". J’aurais dû peut-être commencer plus tôt.
胎教不知道该什么时候开始啊。我是不是早就应该对着肚子放音乐了?
Parfois, je songe que Baobao m'écoute donner des cours aux élèves, il semble que lui aussi est en train d'obtenir un très bon pré-enseignement.
我有时候也会幻想着宝宝我的肚子里听着我讲课,很有胎教的意味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。