Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出平民
口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估,
有5万
背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出
这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百刚果
背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然现大量平民
口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望
现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上的
民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
多背井离乡
撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡
。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
多背井离乡
未得到地方当
分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他背井离乡,四处逃难
目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离乡生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系任何恶化,都有可能造成大量
口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡
一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
多
将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种
形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万民常常因为水
问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言
多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背
。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背的撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背
的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背的
未
方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背
。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背
。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背
和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背,或变成残疾,或遭
杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背
。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背
,迁居
其他
区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民
开祖
、背
的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背
,流
失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背
。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背的
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井
。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井的撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井
的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井的
未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井
。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井
。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井,
逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井
和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井
。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井
,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民
开祖地、背井
的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井
,流
失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井
。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井的
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上个“环境难民”
迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一刚果
背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊克政府估计,每月有5
背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1在这期间
迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16口
迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体残害、
杀或
迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上的
民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离
。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离
情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离到地方当局
充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离
。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井离
。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他背井离
,四处逃难
情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离
和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系任何恶化,都有可能造成大量
口背井离
。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离
,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离
一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离
,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万民常常因为水
问题而背井离
。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在井离乡
路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,井离乡
数相
不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多井离乡
撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口
井离乡
情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多井离乡
未得到地方当局
充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫
井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其井离乡,四处逃难
情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民
井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
们有家不能回,被迫过着
井离乡
生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系任何恶化,都有可能造成大量
口
井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫
井离乡,迁居到其
地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、
井离乡
一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将
井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万民常常因为水
问题
井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间井离乡
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。