Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我告诉他, 你已经不住在上海了。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置这些人中仍然有439人尚未被最终
确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一
位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢、但
走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中
国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产占有,并非
公开担保权
存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得成果
告诉我们我们选择了正确
道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出表明,就可受理性而言,提交人已足够
证明了他
申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙
旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法
现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件作出
答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他指出,为了更好
进行国际合作而作出
每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且
是不全面
看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查人异口同声
,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以讲,我们再一次意识到作为人具有
脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式了非西方文化在现
中
价值,并总体
了这些文化各自知识体系
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
可以
定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受这些证词,因为它们并非完全令人信
。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
望并相信,
们会有力量和智慧
定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
们在五大洲所取得的成果
定地告诉
们
们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒,沿途欣赏欣赏风景。再说,他
定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
有信心但是有条件地作出
定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让试着简要地、而且
定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,
们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
定地
他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的中仍然有439
尚未被最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
首先
定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与对设押资产的占有,并非
定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
可以
定地说
是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受
证词,因为它们并非完全令
信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
希望并相信,
们会有力量和智慧
定地回答
个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在方面,有
指出,该公约草案应
定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
们在五大洲所取得的成果
定地
们
们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
明确指出的事实
定地表明,就可受理性而言,提交
已足够地证明了他的申
。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为
一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
有信心但是有条件地作出
定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让试着简要地、而且
定是不全面地看看
林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的异口同声地
定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,
们再一次意识到作为
具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
一方式
定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了
文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经
住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些中仍然有439
尚未被最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社
伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸
是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让设押资产的占有,并非
定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁谈
全体成
大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委能十分
定地接受这些证词,因为它们并非完全令
信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们有力量和智慧
定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有指出,该公约草案应
定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交
已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还敢
定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步
于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是
全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的异口同声地
定,一般说来,男孩子
信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为
具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些中仍然有439
尚未被最终
确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的
位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢、但
走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与对设押资产的占有,并非
公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全
服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相,我们会有力量和智慧
回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有指出,该公约草案应
澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交
已足够
证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有心但是有条件
作出
的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他指出,为了更好
进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且
是不全面
看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的异口同声
,一般说来,男孩子对
息和通
技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以讲,我们再一次意识到作为
具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体
了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓定地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓地、
定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
是它还不敢
定地说第18(b)条草
反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心是有条件地作出
定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置这些人中仍然有439人
最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢
国际社会伟大成就之一
地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中
国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产占有,并非
定地公开担保权
存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所成果
定地告诉我们我们选择了正确
道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出事实
定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃痛快,睡
舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他
定地认为这一趟莫名其妙
旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法
现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出定
答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出
每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
调查
人异口同声地
定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为人具有
脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中
价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待置的这些人中仍然有439人尚未被最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个
装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受这些
词,
为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地
明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对
各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
定
告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终定
确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定
赢得国际社会伟大成就之一的
位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢、但
定
独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
首先
定
重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非定
公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
可以
定
说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定
接受这些证词,因为它
并非完全令人
服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
希望并相
,
会有力量和智慧
定
回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定
澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
在五大洲所取得的成果
定
告诉
选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定
表明,就可受理性而言,提交人已足够
证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定
认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定
说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
有
心但是有条件
作出
定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定
指出,为了更好
进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让试着简要
、而且
定是不全面
看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声定,一般说来,男孩子对
息和通
技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定
讲,
再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。