法语助手
  • 关闭

肯定地

添加到生词本

certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置这些人中仍然有439人尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

我首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与人对设押资产占有,并非公开担保权存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

我希望并相信,我们会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有人指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

我们在五大洲所取得成果告诉我们我们选择了正确道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出表明,就可受理性而言,提交人已足够证明了他申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

我有信心但是有条件作出答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查人异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,我们再一次意识到作为人具有脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现价值,并总体了这些文化各自知识体系价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


évaporisation, évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的地位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与人对设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全令人信

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

望并相信,们会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有人指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

们在五大洲所取得的成果告诉们选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交人已足够证明了他的申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

有信心但是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让试着简要地、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的人异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,们再一次意识到作为人具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体了这些文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


évémacausie, évémophobie, événement, événementiel, évenkite, évent, éventail, éventailliste, éventaire, éventé,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置的中仍然有439尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的地位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与对设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

可以是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受证词,因为它们并非完全令信服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

希望并相信,们会有力量和智慧回答个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

方面,有指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

们在五大洲所取得的成果们选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交已足够证明了他的申

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

有信心但是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让试着简要地、而且是不全面看看林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,们再一次意识到作为具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


évêque, evergétisme, evergreenite, Everlasting, Evernia, éverninomycine, éversion, évertuer, évhémérisme, éviction,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置的这些中仍然有439尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社伟大成就之一的地位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

我首先重申,缅甸是一个处于武装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

我可以说这是裁谈全体成大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

能十分接受这些证词,因为它们并非完全令信服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

我希望并相信,我们有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

我们在五大洲所取得的成果告诉我们我们选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交已足够证明了他的申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

我有信心但是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的异口同声,一般说来,男孩子信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,我们再一次意识到作为具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体了这些文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


évigtokite, evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置的这些中仍然有439尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

我首先申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与对设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

我希望并相,我们会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

我们在五大洲所取得的成果告诉我们我们选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交已足够证明了他的申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

我有心但是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的异口同声,一般说来,男孩子对息和通技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,我们再一次意识到作为具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体了这些文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


ex abrupto, ex æquo, ex ante, ex cathedra, ex nihil, ex nihilo, ex post, ex professo, exacerbation, exacerbé,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓赢得国际社会伟大成就之一的地位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

我首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与人对设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

我希望并相信,我们会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有人指出,该公约草澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

我们在五大洲所取得的成果告诉我们我们选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交人已足够证明了他的申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

是它还不敢说第18(b)条草反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

我有信心是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的人异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体了这些文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置这些人中仍然有439人最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却国际社会伟大成就之一地位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

我首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与人对设押资产占有,并非公开担保权存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

我希望并相信,我们会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有人指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

我们在五大洲所成果告诉我们我们选择了正确道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出事实表明,就可受理性而言,提交人已足够证明了他申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃痛快,睡舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

我有信心但是有条件作出答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

调查人异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,我们再一次意识到作为人具有脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中价值,并总体了这些文化各自知识体系价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


exanthalose, exanthémateuse, exanthémateux, exanthématique, exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待置的这些人中仍然有439人尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的地位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但走向独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

我首先重申,缅甸不是一个装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与人对设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些词,为它们并非完全令人信服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

我希望并相信,我们会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有人指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

我们在五大洲所取得的成果告诉我们我们选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交人已足够明了他的申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

我有信心但是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步对各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的人异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体了这些文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


excaver, excédant, excédé, excédent, excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,
certainement
certes
sûrement
évidemment
assurément
affirmativement
formellement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

告诉他, 你已经不住在上海了。

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终确认身份。

Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.

《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的位。

Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.

东帝汶正缓慢、但独立。

Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.

首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.

撤销让与人对设押资产的占有,并非公开担保权的存在。

Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.

可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。

La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.

委员会不能十分接受这些证词,因为它并非完全令人服。

Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.

希望并相会有力量和智慧回答这个问题。

À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.

在这方面,有人指出,该公约草案应澄清其范围。

Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.

在五大洲所取得的成果告诉选择了正确的道路。

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实表明,就可受理性而言,提交人已足够证明了他的申诉。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.

但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。

Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.

心但是有条件作出的答复。

Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.

指出,为了更好进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让试着简要、而且是不全面看看这些林木吧。

Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.

被调查的人异口同声,一般说来,男孩子对息和通技术更感兴趣。

D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.

可以讲,再一次意识到作为人具有的脆弱性。

Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.

这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体了这些文化各自知识体系的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 肯定地 的法语例句

用户正在搜索


excitable, excitant, excitateur, excitation, excitatrice, excité, exciter, excitomoteur, excitomotrice, exciton,

相似单词


肯定成绩, 肯定的, 肯定的答复, 肯定的回答, 肯定的判断, 肯定地, 肯定地(断然), 肯定地<俗>, 肯定地回答, 肯定地提出…,