法语助手
  • 关闭

联合性

添加到生词本

combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是联合改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

我国代表团相信联合多边和包容

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对联合和普遍坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议这些修改除其他外概述了联合国有关剥削和虐待行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来另一个途径是多种语言联合国必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了联合国系统解决剥削和虐待问题战略基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策和代表问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合中心、合法和不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国人和联合敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,联合将最终以其预防冲突能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使联合多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对联合国人员剥削和虐待采取零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃和东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合国在其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了解联合国关于防止剥削和虐待问题相关条例和规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染和疾病患者人数正在增加:保健宣传需要从积极讨论伙伴同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使联合国能够帮助联合国人员剥削和虐待行为受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对联合国人员剥削和凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎联合国组织努力实施旨在防止联合国人员剥削和虐待行为惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了解联合国关于防止剥削和虐待问题相关条例和规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于联合国先驱会议努力,人们现在日益承认,发展不可能在没有两平等情况下实现。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


Cinquefoil, cinquième, cinquièmement, cintrage, cintre, cintré, cintrement, cintrer, cintres, cintreuse,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四挑战就是联合国的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

我国代表团相信联合国的多边和包容性。

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用和普遍性的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改除其他外概述了联合国有关剥削和性虐待的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到起来的另途径是多种语言联合国必须在这方面是范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

声明成了联合剥削和性虐待问题战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策和代表机关的作用问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心、合法性和不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国人和联合国的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,联合国的有用将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又次挑战,使联合国的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对联合国人员的剥削和性虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃和东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合国在其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了联合国关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染和性疾病患者人数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使联合国能够帮助联合国人员的剥削和性虐待行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对联合国人员的剥削和凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎联合国组织努力实施旨在防止联合国人员的剥削和性虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了联合国关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于联合国先驱会议的努力,人们现在日益承认,发展不可能在没有两性平等的情况下实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


cipolin, cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

代表团相信的多边和包容性。

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对的有用和普遍性的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改除其他外概述了有关剥削和性虐的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了系统解决剥削和性虐战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为审议决策和代表机关的作用,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信的中心法性和不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外人和的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,的有用将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对人员的剥削和性虐采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃和东帝汶,进行过度行政管理,在其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了解关于防止剥削和性虐的相关条例和规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

传染和性疾病患者人数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使能够帮助人员的剥削和性虐行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对人员的剥削和凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎组织努力实施旨在防止人员的剥削和性虐行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了解关于防止剥削和性虐的相关条例和规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于先驱会议的努力,人们现在日益承认,发展不可能在没有两性平等的情况下实现。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


circonflexe, circoninsulaire, circonjacent, circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是联合国的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

国代表团相信联合国的多边和包容性。

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让重申博茨瓦纳对联合国的有用和普遍性的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改外概述了联合国有关剥削和性虐待的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言联合国必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了联合国系统解决剥削和性虐待问题战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策和代表机关的作用问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,重申,葡萄牙相信联合国的中心、合法性和不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国人和联合国的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

们应该意识到,联合国的有用将最终以预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使联合国的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,们重申完全支持对联合国人员的剥削和性虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃和东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合国在冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了解联合国关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染和性疾病患者人数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使联合国能够帮助联合国人员的剥削和性虐待行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

决意对联合国人员的剥削和凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

欢迎联合国组织努力实施旨在防止联合国人员的剥削和性虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了解联合国关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于联合国先驱会议的努力,人们现在日益承认,发展不可能在没有两性平等的情况下实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


circonvolutif, circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是联合国的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

我国代表团相信联合国的多边包容

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用普遍的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改除其他外概述了联合国有关虐待的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言联合国必须这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了联合国系统解决虐待问战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策代表机关的作用问已经出共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心、合法不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国人联合国的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,联合国的有用将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使联合国的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对联合国人员的虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

科索沃东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了解联合国关于防止虐待问的相关条例规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染疾病患者人数正增加:保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使联合国能够帮助联合国人员的虐待行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对联合国人员的凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎联合国组织努力实施旨防止联合国人员的虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了解联合国关于防止虐待问的相关条例规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

很大程度上,由于联合国先驱会议的努力,人们日益承认,发展不可能没有两平等的情况下实

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


circumcontinental, circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是联合国的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

我国代表团相信联合国的多边和包容性。

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用和普遍性的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改除其他外联合国有关剥削和性虐待的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言联合国必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明联合国系统解决剥削和性虐待问题战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策和代表机关的作用问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心、合法性和不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国人和联合国的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,联合国的有用将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使联合国的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对联合国人员的剥削和性虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃和东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合国在其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加联合国关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染和性疾病患者人数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使联合国能够帮助联合国人员的剥削和性虐待行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对联合国人员的剥削和凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎联合国组织努力实施旨在防止联合国人员的剥削和性虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员联合国关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于联合国先驱会议的努力,人们现在日益承认,发展不可能在没有两性平等的情况下实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


cireur, cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是联合国的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

我国团相信联合国的多边包容性。

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用普遍性的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改除其他外概述了联合国有关剥削性虐待的行为标

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言联合国必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了联合国系统解决剥削性虐待问题战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策机关的作用问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心、合法性不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国联合国的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,联合国的有用将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对类又一次挑战,联合国的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对联合员的剥削性虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合国在其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,工作员更加了解联合国关于防止剥削性虐待问题的相关条例规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染性疾病患者数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略联合国能够帮助联合员的剥削性虐待行为的受害

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对联合员的剥削凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎联合国组织努力实施旨在防止联合员的剥削性虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力工作员了解联合国关于防止剥削性虐待问题的相关条例规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于联合国先驱会议的努力,们现在日益承认,发展不可能在没有两性平等的情况下实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是的机

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

代表团相信的多边和包容性。

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让重申博茨瓦纳对的有用和普遍性的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修除其他外概述了有关剥削和性虐待的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了系统解决剥削和性虐待问题战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为审议决策和代表机关的作用问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,希望重申,葡萄牙相信的中心法性和不可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外人和的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

们应该意识到,的有用将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,们重申完全支持对人员的剥削和性虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃和东帝汶,进行过度行政管理,在其他冲突后局势中没有并且也不应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了解关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

传染和性疾病患者人数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使能够帮助人员的剥削和性虐待行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

决意对人员的剥削和凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎组织努力实施旨在防止人员的剥削和性虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了解关于防止剥削和性虐待问题的相关条例和规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于先驱会议的努力,人们现在日益承认,发展不可能在没有两性平等的情况下实现。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


Cismatan, cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,
combinatoire www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le quatrième défi réside dans la question de la réforme institutionnelle de l'ONU.

第四个挑战就是联合国的机改革。

Ma délégation croit dans la nature multilatérale et universelle de l'ONU.

我国代表团相信联合国的多边包容

Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.

最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有普遍的坚定信念。

Ces révisions décrivent notamment les normes de conduite des Nations Unies relatives à l'exploitation et aux abus sexuels.

所建议的这些修改除其他外概述了联合国有关剥削虐待的行为标准。

Autre source de rapprochement entre les communautés humaines, le multilinguisme dont notre Organisation se doit de donner l'exemple.

使人类各社区走到一起来的另一个途径是多种语言联合国必须在这方面是一个模范。

La Déclaration constitue le fondement de la stratégie conçue pour l'ensemble du système des Nations Unies sur cette question.

这一声明成了联合国系统解决剥削虐待问题战略的基础。

Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

关于振兴大会作为联合国审议决策代表机关的作问题,现在已经出现共识。

Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.

讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心、合法可或缺

Dans l'intervalle, on a assisté à une nette recrudescence dans les médias de propos hostiles aux étrangers et à l'Organisation des Nations Unies.

与此同时,媒体对外国人联合国的敌对语言突增。

Nous devons être conscients que l'utilité de l'ONU sera au bout du compte jugée en fonction de sa capacité à prévenir les conflits.

我们应该意识到,联合国的有将最终以其预防冲突的能力来判断。

Ces actes de terreur représentent un nouveau défi pour l'humanité, et rendent le multilatéralisme et l'activité des Nations Unies plus importants que jamais.

这些恐怖行为是对人类又一次挑战,使联合国的多边工作变得比以往更加重要。

Nous réaffirmons notre plein appui à la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles commises par le personnel de l'ONU.

因此,我们重申完全支持对联合国人员的剥削虐待采取的零容忍政策。

Au Kosovo et au Timor oriental, l'ONU dirige une administration transitoire, ce qu'elle ne fait pas ni ne devrait faire dans d'autres situations d'après conflit.

在科索沃东帝汶,联合国进行过度行政管理,联合国在其他冲突后局势中没有并且也应该这样做。

Elle a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

特派团继续努力,使工作人员更加了解联合国关于防止剥削虐待问题的相关条例规则。

Les infections et maladies sexuellement transmissibles se multiplient au Royaume-Uni : en matière d'hygiène sexuelle, le message porteur doit commencer par une discussion positive du consentement.

联合王国传染疾病患者人数正在增加:保健宣传需要从积极讨论伙伴的同意开始。

Cette stratégie permettra à l'Organisation des Nations Unies de venir en aide aux victimes d'actes d'exploitation ou de violence sexuelles commis par des membres de son personnel.

该战略使联合国能够帮助联合国人员的剥削虐待行为的受害人。

Je me suis engagé à appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel de l'Organisation (ibid., par. 165).

我决意对联合国人员的剥削凌虐行为实行零容忍政策(同上,第165段)。

M. Saekamela accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation pour appliquer des procédures disciplinaires visant à empêcher l'exploitation et les abus sexuels par du personnel de l'ONU.

他欢迎联合国组织努力实施旨在防止联合国人员的剥削虐待行为的惩戒程序。

La Mission a continué de sensibiliser son personnel aux règles et règlements pertinents des Nations Unies relatifs à la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles.

观察团努力使工作人员了解联合国关于防止剥削虐待问题的相关条例规则。

Grâce, notamment, aux nouvelles perspectives ouvertes par les conférences des Nations Unies, il est de plus en plus largement admis que le développement suppose l'égalité entre les sexes.

在很大程度上,由于联合国先驱会议的努力,人们现在日益承认,发展可能在没有两平等的情况下实现。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合性 的法语例句

用户正在搜索


citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine,

相似单词


联合庭, 联合王国, 联合纤维, 联合消失, 联合销售处, 联合性, 联合疫苗接种, 联合应用, 联合运输, 联合运输单据,