法语助手
  • 关闭

联合国

添加到生词本

lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
合国安全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存合国秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

国际刑事法院不是合国的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,合国的工作方案需要合理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和合国的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这些问题上,合国系统高度依赖于国政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是合国的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使合国系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《合国惯例汇编》有款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个国家仅占合国会员国总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对合国来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高合国的相性,我们就能提高其权威和合法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是合国决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和合国会员国之间的良好的合作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

合国电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有合国

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
联合安全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存联合秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

事法院不是联合的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,联合并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,联合的工作方案需要合理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和联合的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这些问题上,联合系统高度依赖于各政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是联合的根之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使联合系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个家仅占联合会员总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对联合来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是联合决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

联合在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和联合各会员之间的良好的合作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《联合日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

联合拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

联合电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有联合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
安全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬教育、科学组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

际刑事法院不是的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,的工作方案需要

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这些问题上,系统高度依赖于各政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个家仅占会员总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高的相关性,我们就能提高其权威和法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和各会员之间的良好的作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
联合安全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准须交存联合长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

际刑事法院不是联合个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,联合并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,联合的工作方案需要合理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和联合的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这些问题上,联合系统高度依赖于各政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是联合的根本支柱之

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

的事态发展正在使联合系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个家仅占联合会员总数的不到半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的年对联合来说是困难的年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是联合决定的部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

联合在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和联合各会员之间的良好的合作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《联合日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

联合拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

联合电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有联合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
联合国安全理



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存联合国秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

国际刑法院不是联合国的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,联合国并非自治体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

联合国的工作方案需要合理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和联合国的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这联合国系统高度依赖于各国政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的态发展正在使联合国系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对联合国来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确联合国决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和联合国各会员国之间的良好的合作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《联合国日刊》错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其他只代表其本国代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

联合国电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有联合国

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
联合国安全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存联合国秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

国际刑事法院不是联合国的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,联合国的工作方案需要合理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和联合国的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这些问题上,联合国系统高度依赖于各国政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使联合国系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个国联合国会员国总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对联合国来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是联合国决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和联合国各会员国之间的良好的合作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

联合国电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有联合国

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
安全事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

际刑事法院不是的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,的工作方案需要化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

到安会和的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

些问题上,系统高度依赖于各政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个家仅占会员总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高的相关性,我们就能提高其权威和法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

证明了委员会和各会员之间的良好的作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表几个代表团发言的,其实他只代表其本代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

拥有样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

方面它看到,不能没有

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
联合国全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存联合国秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

国际刑事法院不是联合国的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,联合国的工作方案需要合理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

理会和联合国的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理些问题上,联合国系统高度依赖于各国政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使联合国系统受考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个国家仅占联合国会员国总数的不一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年对联合国来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感他们确实是联合国决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

联合国在排雷行动中的作用仍然是绝对主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

证明了委员会和联合国各会员国之间的良好的合作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

联合国拥有样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

联合国电台还通过因特网接触听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

方面它看,不能没有联合国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,
lián hé guó
Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
Conseil de Sécurité des Nations Unies
国安全理事会



Organisation des Nations Unies(O. N. U. )
~安全理事会
Conseil de Sécurité des Nations Unies


其他参考解释:
Nations unies
le Royaume-Uni

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们还赞扬教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批准书须交存秘书长。

La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.

国际刑事法院不是的一个机构。

L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.

然而,并非自治实体,并不拥有自身决策主权。

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,的工作方案需要理化。

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

这牵到安理会和的信誉。

Le système des Nations Unies est largement tributaire de la volonté politique des gouvernements.

在处理这些问题上,系统高度依赖于各国政府的政治意志。

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决争端是的根本支柱之一。

Les événements actuels mettent à l'épreuve le système de sécurité de l'ONU.

当前的事态发展正在使系统受到考验。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《机关惯例汇编》有关各款”。

Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.

八十三个国家仅占会员国总数的不到一半!

L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.

过去的一年来说是困难的一年。

En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.

通过提高的相关性,我们就能提高其权威和法性。

Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.

他们希望能感到他们确实是决定的一部分。

En matière d'action contre les mines, le rôle de l'ONU reste tout à fait central.

在排雷行动中的作用仍然是绝主要的。

Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.

这证明了委员会和各会员国之间的良好的作。

Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.

但是,《日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。

L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.

拥有这样做的广泛经验和必要潜力。

La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.

电台还通过因特网接触到听众。

À cet égard, il constate que l'on ne peut se passer des Nations Unies.

在这方面它看到,不能没有

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报, 联合国, 联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处,