法语助手
  • 关闭

联合国宪章

添加到生词本

la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定安理会职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

法律根据是《联合国宪章原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层在《联合国宪章原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章共同承诺是很好起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章目标仍然是有效

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符《罗马规约》和《宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文自布鲁诺·西马的《宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希根据《宪章》行事,以期在未来某个时候再次起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》联合国宪章》规定的安理会的职能,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》联合国宪章》规定的安理会的职权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规的安理会的职能和权相信明年安理会将不再重新提出该议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商的解办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马》和《联合国宪章安理会和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案法律根据是《联合国宪章原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法》是《联合国宪章一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章共同承诺是很好起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章目标仍然是有效

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),
la Charte des Nations-Unie
la Charte des Nations Unies

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布·西马的《联合国宪章》一书。

Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.

这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得重视。

Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.

第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它了《联合国宪章》本身。

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国宪章》的基本原则将起决定作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国宪章》第九十七条。

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定的解决办法。

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国宪章》。

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

联合国宪章》没有授予大会这种权力。

Notre attachement collectif à la Charte des Nations Unies est un excellent point de départ.

我们对《联合国宪章》的共同承是很好的起点。

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。

Les buts inscrits dans la Charte des Nations Unies sont toujours valides.

联合国宪章》的目标仍然是有效的。

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度。

Cependant, la Charte des Nations Unies définit clairement ce qui est nécessaire pour l'amender.

然而,《联合国宪章》明确确定了修订宪章的必要条件。

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

这符合《联合国宪章》授予安理会的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国宪章 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


联合国大会, 联合国大会决议, 联合国会员国, 联合国秘书处, 联合国维和部队, 联合国宪章, 联合国组织, 联合航行, 联合会, 联合会(同行业的),