法语助手
  • 关闭

联合分布

添加到生词本

distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的联合国应当要求有更多的不指定专门用途的资金,这反过来又我们应当呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

综合数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和联合情况以及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易因特网查阅的版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合世界各地的总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成的网络继续以当地的声音来传达联合优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

就议程项目92(a)发言时,他训研所联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表贫困另一方面表年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的联合情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

合数据集和给予纵列中,Z变量单变和联合情况以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易因特网查阅版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合世界各总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成网络继续以当音来传达联合优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

就议程项目92(a)发言时,他说训研所联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间联合情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出算值则最接近实际微观方法推算出算值。

明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明国应要求有更多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们应呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和情况及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛国系统成员如何共同支助球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

在世界各的总共77个新闻中心、新闻处及办事处构成的网络继续的声音来传达国在优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女会通过在全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况及劳动力参与情况之间的情况的那些微观据的提供情况,如贫困率可在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和列中,估算Z变量单变和联合情况以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特查阅版本概述了广泛联合国系统员如何共同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构络继续以当地声音来传达联合国在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大专业知识,并使参加课程人都能使用该络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间联合情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综数据集和给予纵列中,估算Z变量单变和情况以及X和Z变量之系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛系统成员如何共同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

在世界各地总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成网络继续以当地声音来传达在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女会通过在全169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在系统中发挥了重要作用,特别是通过利用系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之浮动,且于贫困与就业之单元相互假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给中,估算Z变量单变和联合情况以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛联合国系统员如何共同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地总共77个新闻中心、新闻处以及办事处网络继续以当地声音来传达联合国在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间联合情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明当要求有更多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们当呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和情况以及X和Z变量之间的关系进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

在世界各地的总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成的网络继续以当地的声音来传达在优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女在全169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在系统中发挥了重要作用,特别是过利用系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算Z变量单变和联合以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛联合国系统成员如何同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地77个新闻中心、新闻处以及办事处构成网络继续以当地声音来传达联合国在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状以及劳动力参与之间联合那些微观数据提供,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当求有更多不指定专门用途资金,这反过又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算Z变量单变和联合情况以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成网络继续以当地声音联合国在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间联合情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,